Paroles de chanson et traduction Disturbed - Perfect Insanity (Идеальное безумие)

Come inside and be afraid,
Venez à l'intérieur et à avoir peur,
Of this impressive mess I’ve made
De ce gâchis impressionnant que j'ai fait
If you take a look now you will find,
Si vous jetez un coup d'oeil maintenant, vous trouverez,
I have thrown away my vice,
J'ai jeté mon vice,
Done away with paradise,
Fait disparaître le paradis,
See what’s going on inside my mind
Voir ce qui se passe dans mon esprit
Please let me out!
S'il vous plaît laissez-moi sortir!
Please let me out!
S'il vous plaît laissez-moi sortir!
Please let me!
S'il vous plaît laissez-moi!

Branded like an animal!
Marqué comme une bête!
I can still feel the burn in my mind!
Je peux encore sentir la brûlure dans mon esprit!
I do believe that you’ve made your message clear!
Je crois que vous avez fait votre message clair!
(I think I'm losing my mind, I think I'm losing my mind!)
(Je pense que je perds mon esprit, je crois que je vais perdre mon esprit!)
Deprivating, isolating, all that I feel,
Deprivating, isoler, tout ce que je ressens,
Leaving me with images I know are not real,
Me laissant avec des images que je connais ne sont pas réels,
Are those words of condemnation that I hear!
Sont ces paroles de condamnation que j'entends!
(I think I'm losing my mind, I think I'm losing my)
(Je pense que je perds mon esprit, je crois que je vais perdre mon)

Come inside now I implore
Venez à l'intérieur maintenant, je supplie
Do you think you can restore,
Pensez-vous que vous pouvez restaurer,
The crucial pieces missing from my brain?
Les pièces essentielles manquent dans mon cerveau?
What seems to be the matter dear,
Ce qui semble être la question chère,
Why do you cry and shake with fear?
Pourquoi pleures-tu et trembler de peur?
I’ve only had the best of me insane!
J'ai seulement eu le meilleur de moi fou!
Please let me out!
S'il vous plaît laissez-moi sortir!
Please let me out!
S'il vous plaît laissez-moi sortir!
Please let me!
S'il vous plaît laissez-moi!

Branded like an animal!
Marqué comme une bête!
I can still feel the burn in my mind!
Je peux encore sentir la brûlure dans mon esprit!
I do believe that you’ve made your message clear!
Je crois que vous avez fait votre message clair!
(I think I'm losing my mind, I think I'm losing my mind!)
(Je pense que je perds mon esprit, je crois que je vais perdre mon esprit!)
Deprivating, isolating, all that I feel,
Deprivating, isoler, tout ce que je ressens,
Leaving me with images I know are not real,
Me laissant avec des images que je connais ne sont pas réels,
Are those words of condemnation that I hear!
Sont ces paroles de condamnation que j'entends!
I think I'm my mind, I think I'm losing my
Je pense que je suis mon esprit, je crois que je vais perdre mon

I don't know how much I can take
Je ne sais pas combien je peux prendre
The secret thoughts inside me wake
Les pensées les plus secrètes à l'intérieur de me réveiller
I’ve lost what was within me
J'ai perdu ce qui était en moi
Oh sweet insanity
Oh douce folie

I don't know how much I can take
Je ne sais pas combien je peux prendre
The secret thoughts inside me wake
Les pensées les plus secrètes à l'intérieur de me réveiller
I’ve lost what was within me
J'ai perdu ce qui était en moi
Oh sweet insanity
Oh douce folie

Now I try again to find
Maintenant, j'essaie encore de trouver
The thing that was my mind!
La seule chose qui était mon esprit!
Behold the other side!
Voici l'autre côté!
Who said I've lost my mind
Qui a dit que j'ai perdu mon esprit
I try again to find
J'essaie encore de trouver
The thing that was my mind!
La seule chose qui était mon esprit!
Behold the other side!
Voici l'autre côté!
Who said I've lost my mind,
Qui a dit que j'ai perdu mon esprit,
I've a lost my mind, I've a lost-ah my mind,
J'ai perdu un mon esprit, j'ai une perte de ah mon esprit,
I've a lost my mind, I've a lost-ah my mind,
J'ai un perdu mon esprit, j'ai une perte de ah mon esprit,
I've a lost my mind, I've a lost-ah my mind,
J'ai un perdu mon esprit, j'ai une perte de ah mon esprit,
I've a lost my mind, I've a lost-ah my mind,
J'ai un perdu mon esprit, j'ai une perte de ah mon esprit,
I've lost!
J'ai perdu!
Mind, I've lost my mind,
L'esprit, j'ai perdu mon esprit,
I've a lost my mind, I've a lost-ah my mind,
J'ai un perdu mon esprit, j'ai une perte de ah mon esprit,
I've a lost my mind, I've a lost-ah my mind,
J'ai un perdu mon esprit, j'ai une perte de ah mon esprit,
I've a lost my mind, I've a lost-ah my mind,
J'ai un perdu mon esprit, j'ai une perte de ah mon esprit,
I've a lost my mind, I've a lost-ah my mind,
J'ai un perdu mon esprit, j'ai une perte de ah mon esprit,
I've lost my mind!
J'ai perdu mon esprit!

(I've lost it,
(Je l'ai perdu,
I've lost it.)
Je l'ai perdu.)


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P