Paroles de chanson et traduction Big Time Rush - Paralyzed

You, you walked into the room
Vous, vous êtes entré dans la chambre
On a Friday afternoon
Sur un vendredi après-midi
That's when I saw you for the first time
C'est quand je vous ai vu pour la première fois
And I was paralyzed
Et j'étais paralysé
I had a million things to say
J'ai eu un million de choses à dire
But none of them came out that day
Mais aucun d'entre eux est sorti ce jour-là
'Cause I was never one of those guys
«Parce que je n'ai jamais été un de ces gars
That always had the best lies
Ce toujours eu les meilleurs mensonges
Time stopped ticking
Temps arrêté à retardement
My hands keep shaking
Mes mains gardent secouer
And you don't even know that
Et vous ne savez même pas que

I try to speak, but girl you got me tongue-tied
J'essaie de parler, mais fille vous me suis tongue-tied
I try to breathe but I'm f-f-f-frozen inside
Je tente de respirer, mais je suis f-f-f-congelé à l'intérieur
I try to move but I'm stuck in my shoes
J'essaie de bouger, mais je suis coincé dans mes chaussures
You got me paralyzed, paralyzed, p-p-p-paralyzed
You got me paralysé, paralysé, p-p-p-paralysé
I see you walking, but all you do is pass me by
Je vois que vous marcher, mais tout ce que vous faites est de me passer par
Can't even talk, cause words don't come into my mind
Je ne peux même parler, la cause des mots ne viennent pas dans mon esprit
I'd make a move if I had the guts to
Je faire un geste si j'eu le courage de
But I'm paralyzed, paralyzed, p-p-p-paralyzed
Mais je suis paralysé, paralysé, p-p-p-paralysé

Now I learned a lot from my mistake
Maintenant, j'ai beaucoup appris de mon erreur
Never let a good thing slip away
Ne laissez jamais une bonne chose échapper
I've had a lot of time to look back
J'ai eu beaucoup de temps pour regarder en arrière
And my only regret is
Et mon seul regret est

Not telling you what I was going through
Pas vous dire ce que je vivais
But you didn't even know that
Mais vous ne saviez même pas que

I try to speak but girl you got me tongue-tied
J'essaie de parler, mais fille vous me suis tongue-tied
I try to breathe but I'm f-f-f-frozen inside
Je tente de respirer, mais je suis f-f-f-congelé à l'intérieur
I try to move but I'm stuck in my shoes
J'essaie de bouger, mais je suis coincé dans mes chaussures
You got me paralyzed, paralyzed, p-p-p-paralyzed
You got me paralysé, paralysé, p-p-p-paralysé

I see you walking, but all you do is pass me by
Je vois que vous marcher, mais tout ce que vous faites est de me passer par
Can't even talk, cause words don't come into my mind
Je ne peux même parler, la cause des mots ne viennent pas dans mon esprit
I'd make a move if I had the guts to
Je faire un geste si j'eu le courage de
But I'm paralyzed, paralyzed, p-p-p-paralyzed
Mais je suis paralysé, paralysé, p-p-p-paralysé

As the years go by I think about you all the time, whoa
Comme les années passent, je pense à toi tout le temps, whoa
If I get the chance I hope I won't be paralyzed, paralyzed
Si je reçois la chance, je l'espère, je ne vais pas être paralysé, paralysé
by you
par toi

You walked into the room
Vous avez marché dans la salle
On a Friday afternoon
Sur un vendredi après-midi

I try to speak but girl you got me tongue-tied
J'essaie de parler, mais fille vous me suis tongue-tied
I try to breathe but I'm f-f-f-frozen inside
Je tente de respirer, mais je suis f-f-f-congelé à l'intérieur
I try to move but I'm stuck in my shoes
J'essaie de bouger, mais je suis coincé dans mes chaussures
You got me paralyzed, paralyzed, p-p-p-paralyzed (you got me
You got me paralysé, paralysé, paralysé p-p-p-(tu me as
paralyzed)
paralysé)
I see you walking, but all you do is pass me by
Je vois que vous marcher, mais tout ce que vous faites est de me passer par
Can't even talk, cause words don't come into my mind
Je ne peux même parler, la cause des mots ne viennent pas dans mon esprit
I'd make a move if I had the guts to
Je faire un geste si j'eu le courage de
But I'm paralyzed, paralyzed, p-p-p-paralyzed (you got me
Mais je suis paralysé p-p-p-paralysé, paralysé, (tu me as
paralyzed)
paralysé)
Paralyzed, paralyzed, you got me tongue-tied
Paralysé, paralysé, tu me as tongue-tied
Paralyzed, paralyzed, now I'm frozen inside
Paralysé, paralysé, maintenant, je suis gelé à l'intérieur
Paralyzed, paralyzed
Paralysé, paralysé
You got me paralyzed, paralyzed, p-p-p-paralyzed
You got me paralysé, paralysé, p-p-p-paralysé


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P