Paroles de chanson et traduction DJ Jazzy Jeff & The Fresh Prince - Don't Even Try It

Yo jeff whats shakin man
Yo jeff quoi de l'homme shakin
Whats up dude
Whats up mec
Ay man remember that girl you know when I was walking to school
Ay homme se rappeler cette fille que tu sais quand je me promenais à l'école
She used to diss me everyday (yeah)
Elle permet de diss moi tous les jours (ouais)
Man the record came out she called me 2 days ago
L'homme le disque est sorti, elle m'a appelé il ya 2 jours
Man my phone is off the hook with people asking me for tapes and free records
L'homme mon téléphone est décroché avec les gens me demandent bandes magnétiques et disques libres
I aint with it
Je ne suis pas avec elle
Word man
Mot homme
Bust this
Bust cette

This rap is for the people in the past who were against me
Ce rap est pour les gens dans le passé qui étaient contre moi
Who snapped at every opportunity to diss me
Qui a décoché à chaque occasion de me diss
Put me down like I was nothing treated me like a jerk
Posez-moi comme je n'étais rien me traitait comme un crétin
Now I'm seeing the pay off of all my hard work
Maintenant que je vois le salaire hors de tout mon travail dur
But now that its my records on the reel
Mais maintenant que ses mes dossiers sur la bobine
Somehow all of a sudden it's a whole new deal
D'une certaine manière, tout d'un coup, c'est une affaire toute nouvelle
For those in the past who dissed me don't deny it
Pour ceux qui dans le passé qui m'a dissed ne le nie pas
What? Your sorry? Don't even try it
Quoi? Votre demande pardon? Ne pas essayer même

Word man
Mot homme
People are a trip
Les gens sont un voyage
Putting everybody down what's up with that
Mettre tout le monde vers le bas ce qui se passe avec ça
Word man I gotta let em know I gotta
Mot homme, je dois laisser em sais que je dois
Bust this
Bust cette

I used to know this girl by the name of teresa
Je connaissais cette fille du nom de teresa
I did all I could to make her release her
J'ai fait tout mon possible pour lui faire libérer son
Emotions to me but she just wouldn't do it
Émotions à moi, mais elle ne serait pas juste de le faire
She built up a wall and I couldn't break through it
Elle construit un mur et je n'ai pas pu le briser
I used to walk to school everyday of the week
J'avais l'habitude d'aller à l'école tous les jours de la semaine
Watching teresa walk on the other side of the street
Regarder teresa marcher de l'autre côté de la rue
One day I finally got my heart up to speak
Un jour, j'ai enfin reçu mon coeur à parler
She dissed me and dismissed me with a smack on my cheek
Elle m'a dissed et me congédia avec une claque sur la joue
So I bought 6 bottles of new fancy cologne
J'ai donc acheté 6 bouteilles de nouvelle fantaisie Cologne
But all I got from teresa was
Mais tout ce que j'ai de teresa était
(leave me alone)
(Leave me alone)
Bought new clothes to wear every place
Acheté de nouveaux vêtements tous les lieux
But all Teresa would say was
Mais tout Teresa disait était
(get out of my face)
(Sortir de mon visage)
So I gave up this quest for Teresa
Alors j'ai abandonné cette quête de Teresa
But then on the day my record was released
Mais le jour où mon dossier a été libéré
A strange thing happened when it came on the radio
Une chose étrange s'est produite quand il est venu à la radio
Teresa broke her neck just to say (hello)
Teresa s'est cassé le cou juste pour dire (bonjour)
I looked at her I said you must be foolish
Je la regardais je l'ai dit, vous devez être fou
Why did you ignore me on the way to school if you were interested she said
Pourquoi m'as-tu ignorer sur le chemin de l'école si vous étiez intéressé at-elle dit
(oh I apologise)
(Oh je m'en excuse)
I looked deep into her dark brown eyes
J'ai regardé profondément dans ses yeux marron foncé
I said you ignored me for months on end
J'ai dit que tu m'a ignoré pendant des mois
Now all of a sudden you wanna be my friend
Maintenant, tout d'un coup, tu veux être mon amie
You didn't talk before so don't talk now what be quiet
Vous n'avez pas parler avant, donc ne parle pas maintenant ce sera calme
What you really like me? Don't even try it
Que vous avez vraiment comme moi? Ne pas essayer même

Man she had a lot of nerve man (word)
L'homme qu'elle avait beaucoup de nerf homme (word)
But man she ain't have half as much nerve as that record producer
Mais l'homme, elle n'est pas le culot deux fois moins que ce que producteur de disques
The one that dissed us man
Celui qui nous dissed homme
What up
Quoi de neuf

When I first started rapping I had one idea
Quand j'ai commencé à rapper j'ai eu une idée
And it was set in my mind very vivid and clear
Et il a été mis dans mon esprit très vif et clair
I knew that I wanted to be a rap artist
Je savais que je voulais être un artiste de rap
I'll give my all and work my hardest
Je vais vous donner mon tout et travailler de mon mieux
But when I took my song to a record producer
Mais quand j'ai pris ma chanson pour un producteur de disques
He told me that I better go drink some rap juice or
Il m'a dit que je ferais mieux d'aller boire un peu de jus de rap ou
Something because my song was really absurd
Quelque chose parce que ma chanson était vraiment absurde
He said that it was the worst trash that he'd ever heard
Il a dit que c'était la pire ordure qu'il avait jamais entendu parler
Yo my ego was shattered he busted my groove
Yo mon ego a été brisée il cassé mon groove
I could hear him cracking up as I left the room
Je pouvais l'entendre craquer quand j'ai quitté la salle
I thought my song was good but he busted my bubble
Je pensais que ma chanson était bonne, mais il cassé ma bulle
The title was girls ain't nuthin but trouble
Le titre était des filles n'est pas nuthin mais mal
Hopefully I found domeone who had faith
J'espère que je trouve domeone qui avaient la foi
He lifted my ego back up into place
Il souleva mon ego remonter en place
His name was dana goodman (chill) he thought the song was on track
Son nom était dana goodman (froid) il a pensé que la chanson était sur la bonne voie
So two weeks later it was out on wax
Donc, deux semaines plus tard, il était hors de cire
It busted up the charts like a hydrogen bomb
Il éclaté dans les charts comme une bombe à hydrogène
Up up up it climbed climbed climbed
Up up up, il a grimpé grimpé grimpé
People eat their words that said I couldn't achieve
Les gens mangent leurs mots disant que je ne pouvais pas atteindre
Now they have no choice bit to believe in me
Maintenant, ils n'ont pas le choix peu à croire en moi
Then no sooner than my record came out
Puis au plus tôt mon disque est sorti
That same old producer started calling my house
Ce même producteur vieille a commencé à appeler ma maison
One night he called me about half past 12
Un soir, il m'a appelé près de la moitié des 12 derniers
I've got some cash if you wanna sell
J'ai un peu d'argent si vous voulez vendre
I said you big stupid half wit idiot
J'ai dit que vous grosse idiote stupide esprit moitié
I told you before that my record was a hit
Je vous ai déjà dit que mon dossier a été un succès
I just laughed like some kind of kid
Je viens de rire comme une sorte d'enfant
Now don't you regret what you did
Maintenant, ne vous regrettez ce que vous avez
I wish you'd get off my tip now that's my request
Je voudrais que vous descendez mon conseil, maintenant que c'est à ma demande
See he who laughs last always laughs best
Il voir qui rira le dernier Rira bien toujours
Okay I'll be reasonable you wanna buy it
Ok. Je vais être raisonnable, vous voulez l'acheter
Okay I'll sell it psyche don't even try it
Ok. Je vais le vendre psyché ne même pas essayer

You know what I'll tell you sumthin
Vous savez ce que je vais vous dire sumthin
I got this so hard man
Je suis cet homme si dur
I'm a tell you sumthin
Je suis un vous dire sumthin

Yo prince you remember when we first started out
Yo prince te souviens quand nous avons commencé
How we used to go to all the parties just to rock the house
Comment nous allions à tous les parties, tout à casser la baraque
Word man I remember those good days well
Mot homme, je me souviens de ces bonnes journées bien
Well chill out man cause I got a story to tell
Eh bien vous détendre cause de l'homme, je suis une histoire à raconter
About five years ago I began my quest to be the best DJ in the whole US
Il ya cinq ans, j'ai commencé ma quête pour être le meilleur DJ dans l'ensemble Etats-Unis
There was a lot of DJ's striving in my spot
Il y avait beaucoup de DJ s'efforce à ma place
They were putting me down every chance I got
Ils me posant chaque fois que je suis
Never cut me a break on any given night
Ne jamais couper-moi une pause pour une nuit donnée
They used to all look at me and say
Ils ont utilisé à tous me regarder et dire:
(Jeff's alright)
(Jeff va bien)
but when your magnificent cuts were released
mais quand vos coupes magnifiques ont été libérés
all of that left has ceased (word)
tout cela a cessé gauche (word)
when you and I used to do our shows
lorsque vous et moi faisions nos spectacles
All the crowd would say is Ho
Toute la foule dirais Ho
Yeah time after time we were tearin it up
Ouais chaque fois nous avons été jusqu'à ce tEARiN
While you rock the mic and I rocked the cut
Pendant que vous balancer le micro et j'ai secoué la coupe
But now that I'm making a name for myself
Mais maintenant que je vais faire un nom pour moi
All those DJ's are like
Tous ceux de DJ sont comme
Yo Jeff whats up
Yo whats up Jeff
All that stuff is dead nope I ain't with it
Tout ça est mort Nan je ne suis pas avec elle
The'yll push me on the street and say
The'yll me pousser dans la rue et dire
(yo Jeff how bout a ticket man)
(Yo Jeff how bout un homme billet)
to your very next show
à votre prochain spectacle très
but I say no
mais je dis non
and I tell them where they can go
et je leur dis où ils peuvent aller
I cant believe that they have the nerve
Je ne peux pas croire qu'ils ont le culot
To hop on my tip now
Pour sauter sur mon conseil maintenant
Yeah man word
Ouais parole de l'homme
Just the other day homeboy approached me on the street and said
Juste l'autre jour homeboy s'est approché de moi dans la rue et dit
"yo jeff how bout a record for free"
"Yo jeff how bout d'un enregistrement gratuit"
man the way you dissed me you better go buy it
l'homme ainsi que vous me dissed vous feriez mieux de l'acheter
but man we're friends for real don't even try it
mais l'homme, nous sommes des amis pour de vrai ne même pas essayer

man straight up you know how it is
l'homme vers le haut, vous savez ce que c'est
word
mot
maybe they'll know not to diss next time
peut-être qu'ils ne savent pas à diss prochaine fois
we let em know
nous laissons les savoir
cause I aint with it
parce que je n'est pas avec elle
aight jeff chill
aight jeff froid


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P