Paroles de chanson et traduction Katie Melua - I Won't Spend My Life

Every morning (a)bout half past eight,
Chaque matin (a) combat huit heures et demie
My Mummer wakes me says,
Mon Mummer se réveille me dit,
"Don¹t be late",
"Don¹t être en retard»,
Get to the office, tryin' to concentrate,
Obtenez au bureau, en essayant de se concentrer,
My life is just a slow train crawling up a hill.
Ma vie est juste un train lent ramper vers le haut d'une colline.

So I stop one day to figure it out,
Donc, je me arrête un jour à comprendre,
I'll quit my job without a shadow of a doubt,
Je vais quitter mon travail sans l'ombre d'un doute,
To sing the blues that I know about,
Pour chanter le blues que je connais,
My life is just a slow train crawling up a hill.
Ma vie est juste un train lent ramper vers le haut d'une colline.

Minute after minute,
Minute après minute,
Second after second,
En second lieu, après la deuxième,
Hour after hour goes by,
Heure après heure passe,
Working for a rich girl,
Travailler pour une fille riche,
Staying just a poor girl,
Rester juste une pauvre fille,
Never stop to wonder why.
Ne jamais cesser de se demander pourquoi.

So here I am in London town,
Donc ici, je suis dans la ville de Londres,
A better scene I¹m gonna be around,
Une meilleure scène I¹m va être autour,
The kind of music that won't bring me down,
Le genre de musique qui ne sera pas me faire descendre,
My life is just a slow train crawling up a hill.
Ma vie est juste un train lent ramper vers le haut d'une colline.

Every morning (a)bout half past eight,
Chaque matin (a) combat huit heures et demie
My Mummer wakes me says,
Mon Mummer se réveille me dit,
"Don't be late",
«Ne pas être en retard»,
I get to the office, tryin' to concentrate,
Je reçois au bureau, en essayant de se concentrer,
My life is like a slow train crawling up a hill.
Ma vie est comme un train lent ramper vers le haut d'une colline.

So I stop one day to figure it out,
Donc, je me arrête un jour à comprendre,
I'll quit my job without a shadow of a doubt,
Je vais quitter mon travail sans l'ombre d'un doute,
To sing the blues that I know about,
Pour chanter le blues que je connais,
My life is just a slow train crawling up a hill.
Ma vie est juste un train lent ramper vers le haut d'une colline.

Minute after minute,
Minute après minute,
Second after second,
En second lieu, après la deuxième,
Hour after hour goes by,
Heure après heure passe,
Working for a rich girl,
Travailler pour une fille riche,
Staying just a poor girl,
Rester juste une pauvre fille,
Never stop to wonder why.
Ne jamais cesser de se demander pourquoi.

So here I am in London town,
Donc ici, je suis dans la ville de Londres,
A better scene I'm gonna be around,
Une meilleure scène que je vais être autour,
The kind of music that won't bring me down,
Le genre de musique qui ne sera pas me faire descendre,
Life is just a slow train.
La vie est juste un train lent.

So here I am in London town,
Donc ici, je suis dans la ville de Londres,
A better scene I'm gonna be around,
Une meilleure scène que je vais être autour,
The kind of music that won't bring me down,
Le genre de musique qui ne sera pas me faire descendre,
My life is just a slow train crawling up a hill
Ma vie est juste un train lent ramper vers le haut d'une colline


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P