Paroles de chanson et traduction The Offspring - Spare Me The Details

My girlfriend, my dumb donut
Mon amie, mon beigne muet
Went up to a party just the other night
Nous sommes allés à une fête l'autre soir
But three hours later and seven shots of Jaeger
Mais trois heures plus tard et sept coups de Jaeger
She was in the bedroom with another guy
Elle était dans la chambre avec un autre gars

And I don't really wanna know
Et je ne veux vraiment savoir pas
So don't tell me anymore
Alors moi ne dis pas plus
And I really don't wanna hear
Et je ne veux pas entendre vraiment pas
About your feet all up in the air
A propos de vos pieds tout en l'air

And well I'm not the one who acted like a hoe
Et bien, je ne suis pas celui qui a agi comme une houe
Why must I be the one who has to know?
Pourquoi dois-je être celui qui doit savoir?
I'm not the one who messed up big time
Je ne suis pas celui qui foiré big time
So spare me the details if you don't mind
Donc, épargnez-moi les détails, si cela ne vous dérange pas

Now I can understand friends who wanna tell me
Maintenant, je peux comprendre amis qui veux me dire
They think they're gonna help me, open up my eyes
Ils pensent qu'ils vont me aider, ouvrir mes yeux
But the play by play makes me wanna lose it
Mais le jeu par le jeu me donne envie de le perdre
Everytime you do it man, it turns the knife
Chaque fois que vous faites l'homme, il tourne le couteau

And I don't really wanna know
Et je ne veux vraiment savoir pas
So don't tell me anymore
Alors moi ne dis pas plus
And I really don't wanna hear
Et je ne veux pas entendre vraiment pas
About your feet all up in the air
A propos de vos pieds tout en l'air

And well I'm not the one who acted like a hoe
Et bien, je ne suis pas celui qui a agi comme une houe
Why must I be the one who has to know?
Pourquoi dois-je être celui qui doit savoir?
I'm not the one who messed up big time
Je ne suis pas celui qui foiré big time
So spare me the details if you don't mind
Donc, épargnez-moi les détails, si cela ne vous dérange pas

Now I don't need to hear about the sounds they were makin'
Maintenant, je ne dois pas entendre parler des sons qu'ils faisaient
And I don't need to hear about how long it was takin'
Et je ne dois pas entendre parler de combien de temps il prenait
Or how the walls, they were shakin'
Ou comment les murs, ils tremblaient

Now lying in bed wallowing in sorrow
Maintenant, couché dans le lit se vautrer dans la douleur
Missin' the tomorrow that we could have had
Manquant demain que nous aurions pu avoir
Running through my head, over and over
Courir dans ma tête, encore et
Things I never told her that just made me sad
Ce que je ne lui a dit que tout me rendait triste

And it drives me insane sittin' with a vision
Et ça me rend folle séance avec une vision
stuck with that image burned into my brain
coincé avec cette image gravée dans mon cerveau
And it feels so dumb that I could ever trust her
Et il se sent si bête que je ne pourrais jamais lui faire confiance
When someone else fucked her, then walked away
Lorsque quelqu'un d'autre l'a baisée, puis est reparti

And I don't really wanna know
Et je ne veux vraiment savoir pas
So don't tell me anymore
Alors moi ne dis pas plus
And I really don't wanna hear
Et je ne veux pas entendre vraiment pas
About her feet all up in the air
A propos de ses pieds tout en l'air

And so I'm not the one who acted like a hoe
Et donc je ne suis pas celui qui a agi comme une houe
Why must I be the one who has to know?
Pourquoi dois-je être celui qui doit savoir?
I'm not the one who messed up big time
Je ne suis pas celui qui foiré big time
So spare me the details if you don't mind
Donc, épargnez-moi les détails, si cela ne vous dérange pas

'Cause I don't wanna know
Parce que je ne veux pas savoir
Don't wanna know
Ne veux pas savoir
(Spare me the details if you don't mind)
(Epargnez-moi les détails si cela ne vous dérange pas)
Don't wanna know
Ne veux pas savoir
(Spare me the details if you don't mind)
(Epargnez-moi les détails si cela ne vous dérange pas)
Don't wanna know...
Ne veux pas savoir ...


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P