Paroles de chanson et traduction Eminem - I Need a Doctor [Feat Dr Dre]

I'm about to lose my mind
je vais perdre la tête
You've been gone for so long, I'm runnin' outta time
Vous avez été absent pendant si longtemps, je suis en outta temps
I need a doctor, call me a doctor
Je besoin d'un médecin, appelez-moi un médecin
I need a doctor, doctor to bring me back to life
Je besoin d'un docteur, pour me ramener à la vie

I told the world one day I would pay it back
Je dis au monde un jour je le rembourser
Say it on tape, and lay it, record it so that one day I
Dites-le sur bande, et posez-le, enregistrez-le pour qu'un jour je
could play it back
pourrait le lire
But I don't even know if I believe it when I'm sayin' that
Mais je ne sais même pas si je le croirai quand je dis que
Doubts startin' to creep in, every day it's just so grey and
Des doutes commencent à se glisser, chaque jour, il est juste si gris et
black
noir
Hope, I just need a ray of that, 'cause no one sees my
Espoir, je juste besoin d'un rayon de cela, parce que personne ne voit ma
vision
vision
When I play it for ‘em, they just say it's wack, but they
Quand je joue pour 'em, ils disent juste qu'il est wack, mais ils
don't know what dope is
ne savent pas ce que la drogue est
And I don't know if I was awake or asleep when I wrote this
Et je ne sais pas si je suis éveillé ou endormi quand j'écrit ce
All I know is you came to me when I was at my lowest
Tout ce que je sais est vous êtes venu à moi quand j'étais à mon plus bas
You picked me up, breathed new life in me, I owe my life to
Vous me ramassé, insufflé une nouvelle vie en moi, je dois ma vie à
you
toi
But for the life of me, I don't see why you don't see like I
Mais pour la vie de moi, je ne vois pas pourquoi vous ne voyez pas que je
do
faire
But it just dawned on me you lost a son, demons fighting
Mais juste né sur moi que vous avez perdu un fils, démons combats
you, it's dark
vous, il est sombre
Let me turn on the lights and brighten me and enlighten you
Permettez-moi d'allumer les lumières et égayer moi et vous éclairer
I don't think you realize what you mean to me, not the
Je ne pense pas que vous réalisez ce que vous voulez dire à moi, pas le
slightest clue
la moindre idée
'Cause me and you were like a crew, I was like your sidekick
Parce que vous et moi étions comme une équipe, j'étais comme votre sidekick
You gon' either wanna fight when I get off this fuckin' mic
Vous gon 'soit combat veux quand je descends ce putain de micro
Or you gon' hug me, but I'm outta options, there's nothin'
Ou vous gon 'me embrasser, mais je suis outta d'options, il n'y a rien
else I can do 'cause
Je peux faire autre parce que

I'm about to lose my mind
je vais perdre la tête
You've been gone for so long, I'm runnin' outta time
Vous avez été absent pendant si longtemps, je suis en outta temps
I need a doctor, call me a doctor
Je besoin d'un médecin, appelez-moi un médecin
I need a doctor, doctor to bring me back to life
Je besoin d'un docteur, pour me ramener à la vie

It hurts when I see you struggle, you come to me with ideas
Ça fait mal quand je vois que vous luttez, vous venez à moi avec des idées
You say they're just pieces, so I'm puzzled, 'Cause the shit
Vous dites que ce ne sont que des pièces, donc je suis perplexe, Parce que la merde
I hear is crazy
J'entends est fou
But you're either gettin' lazy or you don't believe in you
Mais vous êtes soit devenir paresseux ou vous ne croyez pas en vous
no more
Pas plus
Seems like your own opinions, not one you can form
On dirait que vos propres opinions, pas celui que vous pouvez former
Can't make a decision you keep questionin' yourself
Vous ne pouvez pas prendre une décision que vous continuez à vous remettre en question
Second guessin' and it's almost like your beggin' for my
Deuxième deviner et il est presque comme votre mendicité pour mon
help
Aidez-moi
Like I'm your leader, you're supposed to fuckin' be my
Comme je suis votre chef, vous êtes censé être mon putain
mentor
mentor
I can endure no more I demand you remember who you are
Je ne peux supporter plus je demande que vous vous souvenez qui vous êtes
It was YOU, who believed in me when everyone was tellin'
Il vous est, qui a cru en moi quand tout le monde disait
You don't sign me, everyone at the fuckin' label, let's tell
Vous ne me signez pas, tout le monde l'étiquette putain, nous allons dire
the truth
la vérité
You risked your career for me, I know it as well as you
Vous avez risqué votre carrière pour moi, je le sais aussi bien que vous
Nobody wanted to fuck with the white boy, Dre, I'm cryin' in
Personne ne voulait baiser avec le garçon blanc, Dre, je pleure en
this booth
cette cabine
You saved my life, now maybe it's my turn to save yours
Vous avez sauvé ma vie, maintenant peut-être mon tour de sauver la vôtre
But I can never repay you, what you did for me is way more
Mais je ne pourrai jamais vous rembourser, ce que vous avez fait pour moi est beaucoup plus
But I ain't givin' up faith and you ain't givin' up on me
Mais je ne renonce pas la foi et vous ne renonce pas sur moi
Get up Dre I'm dyin', I need you, come back for fuck's sake,
Lève-toi Dre je vais mourir, je besoin de vous, revenez pour l'amour de baise,
'cause
'cause

I'm about to lose my mind
je vais perdre la tête
You've been gone for so long, I'm runnin' outta time
Vous avez été absent pendant si longtemps, je suis en outta temps
I need a doctor, call me a doctor
Je besoin d'un médecin, appelez-moi un médecin
I need a doctor, doctor to bring me back to life
Je besoin d'un docteur, pour me ramener à la vie
Bring me back to life
Ramène-moi à la vie
Bring me back to life
Ramène-moi à la vie

(I need a doctor, doctor to bring me back to life)
(Je besoin d'un docteur, pour me ramener à la vie)

It literally feels like a lifetime ago
Il se sent littéralement comme il y a une vie
But I still remember the shit like it was just yesterday,
Mais je me souviens encore de la merde comme il était hier,
though
bien que
You walked in, yellow jump suit, whole room, cracked jokes
Vous avez marché dans, jaune combinaison de saut, toute la pièce, des blagues fissurée
Once you got inside the booth, told you, mic smoke
Une fois que vous avez obtenu à l'intérieur de la cabine, vous a dit, la fumée micro
Went through friends, some of them I put on, but they just
Nous sommes allés à travers des amis, certains d'entre eux je mets, mais ils ont juste
left
à gauche
They said they was ridin' to the death, but where the fuck
Ils ont dit qu'ils ont été chevauchaient à la mort, mais où la baise
are they now?
sont-ils maintenant?
Now that I need them, I don't see none of them
Maintenant que je besoin d'eux, je ne vois pas qu'aucun d'entre eux
All I see is Slim, fuck all you fair-weather friends, all I
Tout ce que je vois est Slim, baiser vous tous amis des beaux jours, tout ce que je
need is him
besoin est lui
Fuckin' backstabbers, when the chips were down you just
backstabbers Enfoncer, lorsque les puces sont en baisse que vous venez
laughed at us
ri de nous
Now you bout to feel the fuckin' wrath of Aftermath, faggots
Maintenant, vous bout de sentir la colère putain de Aftermath, fascines
You gon' see us in our lab jackets and ask us where the fuck
Vous gon 'nous voir dans nos vestes de laboratoire et de nous demander où le fuck
we been?
nous avions été?
You can kiss my indecisive ass crack, maggots
Vous pouvez embrasser mon cul indécis crack, asticots
And the crackers' ass, little cracker jack beat
Et le cul des craquelins, petit cracker jack battement
Makin' wack math, backwards producers, I'm back bastards
Faire des mathématiques wack, arrière producteurs, je suis de retour bâtards
One more CD and then I'm packin' up my bags and as I'm
Encore un CD puis j'emballer mes sacs et comme je suis
leavin'
en quittant
I'll guarantee they scream, "Dre, don't leave us like that
Je vous garantis qu'ils crient, "Dre, ne nous laisse pas comme ça
man!" 'cause
l'homme! "parce

I'm about to lose my mind
je vais perdre la tête
You've been gone for so long, I'm runnin' outta time
Vous avez été absent pendant si longtemps, je suis en outta temps
I need a doctor, call me a doctor
Je besoin d'un médecin, appelez-moi un médecin
I need a doctor, doctor to bring me back to life
Je besoin d'un docteur, pour me ramener à la vie


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P