Paroles de chanson et traduction Die Mannequin - Locking Elizabeth

I’ve got a secret family
J'ai un secret de famille
No one will ever know
Personne ne le saura jamais
Under the meek and narrow
Sous le doux et étroit
A faded funeral
Un enterrement fané

Bury the weeping widow
Enterrez la veuve éplorée
Under a sleepy halo
Sous un halo endormi

Show me a witness (show me a witness)
Montrez-moi un témoin (Montrez-moi un témoin)
Show me it will do nothing for you
Montrez-moi il ne fera rien pour vous
Show me your weakness (show me your weakness)
Montrez-moi votre faiblesse (Montrez-moi votre faiblesse)
Knowing that I would lay down for you
Sachant que je donnerais pour vous
Show me a witness (show me a witness)
Montrez-moi un témoin (Montrez-moi un témoin)
Surely you’re with us (surely you’re with us)
Certes, vous êtes avec nous (sûrement vous êtes avec nous)
Knowing it will do nothing for you
Sachant qu'il ne fera rien pour vous

Trusted the hated harrow
Trusted la herse détestée
Cross twice to curse this crime
Traversez deux fois pour maudire ce crime
Wish me a simple death you’re
Souhaitez-moi simple vous êtes mort
Locking Elizabeth
Verrouillage Elizabeth

Bury the weeping widow
Enterrez la veuve éplorée
Under a sleepy halo
Sous un halo endormi

Show me a witness (show me a witness)
Montrez-moi un témoin (Montrez-moi un témoin)
Show me it will do nothing for you
Montrez-moi il ne fera rien pour vous
Show me your weakness (show me your weakness)
Montrez-moi votre faiblesse (Montrez-moi votre faiblesse)
Knowing that I would lay down for you
Sachant que je donnerais pour vous
Show me a witness (show me a witness)
Montrez-moi un témoin (Montrez-moi un témoin)
Surely you’re with us (surely you’re with us)
Certes, vous êtes avec nous (sûrement vous êtes avec nous)
Knowing it will do nothing for you
Sachant qu'il ne fera rien pour vous

Show me a witness
Montrez-moi un témoin
Show me a witness
Montrez-moi un témoin
Show me a witness
Montrez-moi un témoin
You knew, you knew
Vous saviez, vous saviez

Your turn to burn
Votre tour à brûler
Deprived inside
déshérité intérieur
Your fabricated life
Votre vie fabriquée
Comes truth in time
Vient la vérité dans le temps
Your basement full of lies
Votre sous-sol plein de mensonges
How does it feel…
Comment vous sentez-vous ...
It’s real
C'est vrai
I feel
Je ressens

Show me a witness (show me a witness)
Montrez-moi un témoin (Montrez-moi un témoin)
Show me it will do nothing for you
Montrez-moi il ne fera rien pour vous
Show me your weakness (show me your weakness)
Montrez-moi votre faiblesse (Montrez-moi votre faiblesse)
Knowing that I would lay down for you
Sachant que je donnerais pour vous
Show me a witness (show me a witness)
Montrez-moi un témoin (Montrez-moi un témoin)
Surely you’re with us (surely you’re with us)
Certes, vous êtes avec nous (sûrement vous êtes avec nous)
Knowing it will do nothing for you
Sachant qu'il ne fera rien pour vous
Show me a witness
Montrez-moi un témoin
Show me a witness, show me a witness
Montrez-moi un témoin, montrez-moi un témoin
Show me a window
Montrez-moi une fenêtre


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P