Paroles de chanson et traduction Young Guns - In The Night

Balanced, on the edge of a knife,
Équilibré, sur le bord d'un couteau,
In love with the night,
En amour avec la nuit,
So I'll ignore the cracks in the ice.
Je vais donc ignorer les fissures dans la glace.
And I'll raise my glass,
Et je lève mon verre,
Sing a toast to the end of all things baby,
Chantez un toast à la fin de toutes les choses bébé,
'Cos daylight won't wait for me.
'Cos lumière du jour ne va pas attendre pour moi.

Oh, what has become of me?
Oh, qu'est-il devenu de moi?
Turn the lights out 'cos I don't want to see,
Tournez les lumières 'cos je ne veux pas voir,
What I've become.
Qu'est-ce que je suis devenu.

I'm condemned to walk the night,
Je suis condamné à marcher la nuit,
And I don't care,
Et je ne me soucie pas,
No I don't care.
Non, je ne me soucie pas.
'Cos in the morning light,
'Cos dans la lumière du matin,
The mirror lies,
Les mensonges de miroir,
'Cos I'm not there
«Parce que je ne suis pas là
No, I'm not there.
Non, je ne suis pas là.

Now I'm, become destroyer of worlds,
Maintenant, je suis, destroyer devenir des mondes,
At the very least my own,
À tout le moins ma propre,
So I'll sit on the tracks and I'll wait.
Donc, je vais rester sur les pistes et je vais attendre.
And I'll raise my glass,
Et je lève mon verre,
Sing a toast to the end of all things baby,
Chantez un toast à la fin de toutes les choses bébé,
But I'm drinking alone.
Mais je boire seul.

Oh what has become of me?
Oh ce qui est devenu de moi?
Turn the lights out cos I don't want to see,
Tournez les lumières parce que je ne veux pas voir,
What I've become.
Qu'est-ce que je suis devenu.

I'm condemned, to walk the night,
Je suis condamné, pour marcher la nuit,
And I don't care,
Et je ne me soucie pas,
No I don't care.
Non, je ne me soucie pas.
'Cos in the morning light,
'Cos dans la lumière du matin,
The mirror lies,
Les mensonges de miroir,
'Cos I'm not there
«Parce que je ne suis pas là
No I'm not there.
Non, je ne suis pas là.

You, you are the sun,
Vous, vous êtes le soleil,
And if you are the sun,
Et si vous êtes le soleil,
You can keep me in the dark.
Vous pouvez me garder dans l'obscurité.

What have I become?
Ce que je suis devenu?
Horns where there were none before.
Horns où il n'y en avait pas auparavant.
What have I become?
Ce que je suis devenu?
Horns where there were none before.
Horns où il n'y en avait pas auparavant.
So just leave me in the dark.
Il suffit donc de me laisser dans l'obscurité.

What have I become?
Ce que je suis devenu?
Horns where there were none before.
Horns où il n'y en avait pas auparavant.
What have I become?
Ce que je suis devenu?
Horns where there were none before.
Horns où il n'y en avait pas auparavant.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P