Paroles de chanson et traduction Fireflight - What I've Overcome

I've got this passion
J'ai cette passion
It's something I can't describe
C'est quelque chose que je ne peux pas décrire
It's so electric
C'est tellement électrique
It's like I've just come alive
C'est comme si je viens de vivre

I feel this freedom
Je pense que cette liberté
Now that my past is erased
Maintenant que mon passé est effacé
I feel the healing
Je ressens la guérison
I've found the meaning of grace
J'ai trouvé le sens de la grâce
(I've found grace)
(Je l'ai trouvé grâce)

If only you could see me yesterday
Si seulement vous pouviez me voir hier
Who I used to be before the change
Qui j'avais l'habitude d'être avant le changement
You'd see a broken heart
Vous verriez un coeur brisé
You'd see the battle scars
Vous verriez les cicatrices de bataille

Funny how words can't explain
C'est drôle comment les mots ne peuvent expliquer
How good it feels to finally break the chains
Comme c'est bon de pouvoir enfin briser les chaînes
I'm not what I have done
Je ne suis pas ce que j'ai fait
I'm what I've overcome
Je suis ce que j'ai à surmonter

I know I stumble
Je sais que je trébuche
I know I still face defeat
Je sais que j'ai encore face à la défaite
This second chance is
Cette seconde chance est
What will define me
Que me définir

So I'm moving forward
Je suis donc aller de l'avant
I'm standing on my two feet
Je suis debout sur mes deux pieds
I've got momentum
J'ai élan
I've got someone saving me
J'ai quelqu'un me sauve
(Got someone saving me)
(Got quelqu'un me sauver)

If only you could see me yesterday
Si seulement vous pouviez me voir hier
Who I used to be before the change
Qui j'avais l'habitude d'être avant le changement
You'd see a broken heart
Vous verriez un coeur brisé
You'd see the battle scars
Vous verriez les cicatrices de bataille

It's funny how words can't explain
C'est drôle comment les mots ne peuvent expliquer
How good it feels to finally break the chains
Comme c'est bon de pouvoir enfin briser les chaînes
I'm not what I have done
Je ne suis pas ce que j'ai fait
I'm what I've overcome
Je suis ce que j'ai à surmonter

I make mistakes and I might fall
Je fais des erreurs et je pourrais tomber
But I won't break
Mais je ne vais pas casser
I've got someone saving me
J'ai quelqu'un me sauve

If only you could see me yesterday
Si seulement vous pouviez me voir hier
Who I used to be before the change
Qui j'avais l'habitude d'être avant le changement
You'd see a broken heart
Vous verriez un coeur brisé
You'd see the battle scars
Vous verriez les cicatrices de bataille

It's funny how words can't explain
C'est drôle comment les mots ne peuvent expliquer
How good it feels to finally break the chains
Comme c'est bon de pouvoir enfin briser les chaînes
I'm not what I have done
Je ne suis pas ce que j'ai fait
I'm what I've overcome
Je suis ce que j'ai à surmonter

I'm what I've overcome
Je suis ce que j'ai à surmonter
I'm what I've overcome
Je suis ce que j'ai à surmonter


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P