Paroles de chanson et traduction Frank Sinatra - How About You?

I like New York in June, how about you?
J'aime New York en Juin, que diriez-vous?
I like a Gershwin tune, how about you?
J'aime une chanson de Gershwin, que diriez-vous?
I love a fireside when a storm is due
J'aime une veillée quand une tempête est dû
I like potato chips, moonlight, motor trips, how about you?
J'aime les croustilles, au clair de lune, les voyages à moteur, que diriez-vous?

I'm mad about good books, can't get my fill
Je suis fou de bons livres, ne peut pas obtenir mon remplissage
And James Durantes looks give me a thrill
Et James Durantes semble me donner un frisson
Holding hands in the movie show
Main dans la main dans le spectacle de cinéma
When all the lights are low may not be new
Quand toutes les lumières sont faibles peuvent ne pas être neuf
But I like it, how about you?
Mais je l'aime, que diriez-vous?

I like New York in June, how about you?
J'aime New York en Juin, que diriez-vous?
I like a Gershwin tune, how about you?
J'aime une chanson de Gershwin, que diriez-vous?
I love a fireside when a storm is due, how about you?
J'aime une veillée quand une tempête est dû, que diriez-vous?

I'm mad about good books, can't get my fill
Je suis fou de bons livres, ne peut pas obtenir mon remplissage
And James Durantes looks they give me a thrill
Et James Durantes regards qu'ils me donnent un frisson
Holding hands in the movie show
Main dans la main dans le spectacle de cinéma
When all the lights are low may not be new
Quand toutes les lumières sont faibles peuvent ne pas être neuf
But I like it, and I like it, I like it, how about you?
Mais je l'aime, et je l'aime, je l'aime, que diriez-vous?


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P