Paroles de chanson et traduction Goethes Erben - Vermisster Traum

Das Wasser klar - befreit das Leben
L'eau est claire - la vie libre
umschließt jetzt kalt - als Eis den Leib
entoure désormais à froid - glace comme le Conseil d'

Ein Puppenkind - in blassem Rot-Ton
Une baby-doll - dans une ombre pâle de rouge
erstickt im Eis - wie Zuckerguß
tuée dans la glace - comme la cerise

Vermißter Traum - ich will jetzt tanzen
Omission de rêve - Je veux danser maintenant
im kalten Bach - ganz regungslos
dans le flux froid - tout à fait immobile
Vermißter Traum - will dich erträumen
Rêve manqué - rêve de vous voulez
ein letztes Mal - mit mir /dir allein
une dernière fois - avec moi / toi seule

So süß geträumt - doch ohne Freude
Doucement rêvé - mais sans joie
niemals gesucht - und nie befreit
jamais cherché - et jamais libérée

Es kämft allein - gegen Narben
Il kämft seul - contre les cicatrices
mit blauen Lippen - der Mund einst rot
les lèvres bleues - les lèvres rouges, une fois

Dem Glanz beraubt - ein kalter Körper
Privés de la splendeur - un corps froid
die Zukunft friert - Pandora tanzt
les gels futures - danses Pandora

Sie holt die Puppen - die Kinderkörper
Elle prend la poupée - corps de l'enfant
ein Weinen fehlt - die Augen blind
un manque larmes - les yeux des aveugles

Vermißter Traum - ich will jetzt tanzen
Omission de rêve - Je veux danser maintenant
im kalten Bach - ganz regungslos
dans le flux froid - tout à fait immobile
Vermißter Traum - will dich erträumen
Rêve manqué - rêve de vous voulez
ein letztes Mal - mit dir allein
une dernière fois - avec vous seul

Vermißter Traum - ich will jetzt tanzen
Omission de rêve - Je veux danser maintenant
im kalten Bach - ganz regungslos
dans le flux froid - tout à fait immobile
Vermißter Traum - will dich erträumen
Rêve manqué - rêve de vous voulez
ein letztes Mal - mit dir allein
une dernière fois - avec vous seul

Kaputtgeliebt - zerstörte Seelen
Aimée brisées - les âmes endommagées
mißhandelt leer - so ohne Sinn
maltraités vide - donc pas de sens

Leergeliebt - verstörte Träume
Aimée vide - rêves troublés
es ist kein Mensch - der keinem fehlt.
il n'ya pas de personne - ni les personnes disparues.

Vermißter Traum - ich will jetzt tanzen
Omission de rêve - Je veux danser maintenant
im kalten Bach - ganz regungslos
dans le flux froid - tout à fait immobile
Vermißter Traum - will dich erträumen
Rêve manqué - rêve de vous voulez
ein letztes Mal - mit dir allein
une dernière fois - avec vous seul

Vermißter Traum - hör auf zu atmen
Rêve manqué - la respiration d'arrêt
sieh den Ast - den Baum , den Wald
voir la route - l'arbre, la forêt
Vermißter Traum - will dich berühren
Rêve manqué - veux te toucher
ein letztes Mal - bin ich allein
une dernière fois - je suis seul


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P