Paroles de chanson et traduction K3 - Liefdeskapitein

Ga je mee? We varen op de zee, zee, zee
Vous venez? Nous naviguons sur la mer, la mer, la mer
In een rubberbootje met z'n twee, twee, twee
Dans un bateau en caoutchouc pour deux, deux, deux
En m'n hart zal nooit meer stuurloos zijn
Et mon coeur ne sera jamais à la dérive
Bij m'n Liefdeskapitein
Avec mon capitaine Amour
Schip ahoi!
Ship Ahoy!
Geluk is een eiland hier ver vandaan
Le bonheur est une île très loin d'ici
En ik wil met jou op een zoektocht gaan
Et je veux que tu ailles dans une quête
Want je kijkt diep in m'n ogen
Parce que vous regardez au fond des yeux
En 'k zie een glinsterende schat
Et "k voir un trésor étincelant
En dus ik koop je zo'n pet met een anker op
Et si je vous acheter un chapeau avec une ancre sur
Wat hebben we'n pret met je gekke kop
Qu'est-ce we'n avoir du plaisir avec votre tête folle
En dan draag ik een matrozenmuts
Et je porte un bonnet marins
En niet veel meer dan dat (Oh la la!)
Et pas beaucoup plus que ça (oh la la!)
Ga je mee? We varen op de zee, zee, zee
Vous venez? Nous naviguons sur la mer, la mer, la mer
In een rubberbootje met z'n twee, twee, twee
Dans un bateau en caoutchouc pour deux, deux, deux
En m'n hart zal nooit meer stuurloos zijn
Et mon coeur ne sera jamais à la dérive
Bij m'n Liefdeskapitein
Avec mon capitaine Amour
Over de golven rechtoe, rechtaan
Au cours de la rechtoe vagues, simple
Een eenpersoonsbed met een zeil eraan
Un lit simple avec un voile, elle
Met een handdoek, een bikini
Avec une serviette, un maillot
Naar een land hier ver vandaan
Dans un pays lointain, loin
Ga je mee? We varen op de zee, zee, zee
Vous venez? Nous naviguons sur la mer, la mer, la mer
In een rubberbootje met z'n twee, twee, twee
Dans un bateau en caoutchouc pour deux, deux, deux
En m'n hart zal nooit meer stuurloos zijn
Et mon coeur ne sera jamais à la dérive
Bij m'n Liefdeskapitein
Avec mon capitaine Amour
Ga je mee? We varen op de zee, zee, zee
Vous venez? Nous naviguons sur la mer, la mer, la mer
In een rubberbootje met z'n twee, twee, twee
Dans un bateau en caoutchouc pour deux, deux, deux
En m'n hart zal nooit meer stuurloos zijn
Et mon coeur ne sera jamais à la dérive
Bij m'n Liefdeskapitein
Avec mon capitaine Amour
We kiezen een plekje voor ons alleen
Nous avons choisi un endroit pour nous
Geen drukte, geen mensen meer om ons heen
Pas de foule, pas de gens autour de nous
Ik wil alles met je delen,
Je veux tout partager avec vous,
't Maakt me niks uit hoe of waar
Il me rend pas d'importance comment et où
Want het blijft liefde en het zit niet altijd mee
Pour l'amour demeure et il n'est pas toujours facile
Af en toe is er eens storm op zee
De temps en temps il ya même tempête en mer
Maar wanneer het waait of regent
Mais quand il ya du vent ou qu'il pleut
Kruipen wij dicht bij elkaar
Nous rampons rapprochés
Ga je mee? We varen op de zee, zee, zee
Vous venez? Nous naviguons sur la mer, la mer, la mer
In een rubberbootje met z'n twee, twee, twee
Dans un bateau en caoutchouc pour deux, deux, deux
En m'n hart zal nooit meer stuurloos zijn
Et mon coeur ne sera jamais à la dérive
Bij m'n Liefdeskapitein
Avec mon capitaine Amour
Ga je mee? We varen op de zee, zee, zee
Vous venez? Nous naviguons sur la mer, la mer, la mer
In een rubberbootje met z'n twee, twee, twee
Dans un bateau en caoutchouc pour deux, deux, deux
En m'n hart zal nooit meer stuurloos zijn
Et mon coeur ne sera jamais à la dérive
Bij m'n Liefdeskapitein
Avec mon capitaine Amour
Ga je mee? We varen op de zee, zee, zee
Vous venez? Nous naviguons sur la mer, la mer, la mer
In een rubberbootje met z'n twee, twee, twee
Dans un bateau en caoutchouc pour deux, deux, deux
En m'n hart zal nooit meer stuurloos zijn
Et mon coeur ne sera jamais à la dérive
Nee m'n hart zal nooit meer stuurloos zijn
Non, mon coeur ne sera jamais à la dérive
Bij m'n Liefdeskapitein
Avec mon capitaine Amour
Bij m'n Liefdeskapitein
Avec mon capitaine Amour
't Is gedaan.
C'est fait.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P