Paroles de chanson et traduction Marianne Faithfull - Broken English

Could have come through anytime,
Aurait pu venir à travers tout moment,
Cold lonely, puritan
Froid seul, puritaine
What are you fighting for ?
pourquoi vous battez vous ?
It's not my security.
pas pour ma sécurité
It's just an old war,
C'est juste une vieille guerre,
Not even a cold war,
Pas même une guerre froide,
Don't say it in Russian,
Ne le dis pas en russe,
Don't say it in German.
Ne le dis pas en allemand.
Say it in broken English,
Dites-le dans un anglais approximatif,
Say it in broken English.
Dites-le dans un anglais approximatif.
Lose your father, your husband,
Vous avez perdu votre père, votre mari,
Your mother, your children.
Ta mère, tes enfants.
What are you dying for ?
pour quoi mourrez vous ?
It's not my reality.
Ce n'est pas ma réalité.
It's just an old war,
C'est juste une vieille guerre,
Not even a cold war,
Pas même une guerre froide,
Don't say it in Russian,
Ne le dis pas en russe,
Don't say it in German.
Ne le dis pas en allemand.
Say it in broken English,
Dites-le dans un anglais approximatif,
Say it in broken English.
Dites-le dans un anglais approximatif.

US CD MFSL Ultradisc UDCD 640
US CD MFSL Ultradisc UDCD 640
r. 08 08 1995
r. 08 08 1995
What are you fighting for ?
pour quoi vous battez vous ?
What are you fighting for ?
pour quoi vous battez vous ?
What are you fighting for ?
pour quoi vous battez vous ?
What are you fighting for ?
pour quoi vous battez vous ?
What are you fighting for ?
pour quoi vous battez vous ?
What are you fighting for ?
pour quoi vous battez vous ?
Could have come through anytime,
Aurait pu venir à travers tout moment,
Cold lonely, puritan.
Froid seul, puritaine.
What are you fighting for ?
pour quoi vous battez vous ?
It's not my security.
pas pour ma sécurité.
It's just an old war,
C'est juste une vieille guerre,
Not even a cold war,
Pas même une guerre froide,
Don't say it in Russian,
Ne le dis pas en russe,
Don't say it in German.
Ne le dis pas en allemand.
Say it in broken English,
Dites-le dans un anglais approximatif,
Say it in broken English.
Dites-le dans un anglais approximatif.
Say it in broken English,
Dites-le dans un anglais approximatif,
Say it in broken English.
Dites-le dans un anglais approximatif.
What are you fighting for ?
Pourquoi vous battez vous ?
What are you fighting for ?
Pourquoi vous battez vous ?
What are you fighting for ?
Pourquoi vous battez vous ?
What are you fighting ...
Pourquoi vous battez vous ?


Traduction par Labelle Chantal

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P