Brother, I'm in the mood to talk
Mon frère, je suis d'humeur à parler
I've never said it was easy to find the right words
Je n'ai jamais dit que c'était facile de trouver les mots justes
Sister, I wanna take your hand
Ma sœur, je veux prendre ta main
Watching the sky
Regarder le ciel
Running wild, feel like in Alice's Wonderland
Running wild, se sentir comme au pays des merveilles d'Alice
I'm dying in the cold night
Je meurs dans la nuit froide
When the sun goes down
Lorsque le soleil se couche
I'm closing my eyes tonight
Je ferme mes yeux ce soir
To touch the inner light
Pour toucher la lumière intérieure
Brother, I walked through love affairs
Mon frère, je me promenais dans les affaires d'amour
I've gone through bad times and I'm a slave
Je suis passé par les mauvais moments et je suis un esclave
A victim of your hunger
Une victime de votre faim
Sister, can you feel the wind blows through your hair
Ma sœur, peux-tu sentir le vent dans vos cheveux
I can see when he's there
Je peux voir quand il est là
How you're getting weak
Comment vous obtenez faible
You don't need to speak
Vous n'avez pas besoin de parler
I'm dying in the cold night
Je meurs dans la nuit froide
When the sun goes down
Lorsque le soleil se couche
I'm closing my eyes tonight
Je ferme mes yeux ce soir
To touch the inner light
Pour toucher la lumière intérieure
The moon stands high in the night
La lune est haute dans la nuit
That's the time the wolf is ready to fight
C'est le temps du loup est prêt à se battre
Like I do with the weapons of a woman
Comme je le fais avec les armes d'une femme
I'm dying in the cold night
Je meurs dans la nuit froide
When the sun goes down
Lorsque le soleil se couche
I'm closing my eyes tonight
Je ferme mes yeux ce soir
To touch the inner light
Pour toucher la lumière intérieure
I'm closing my eyes
Je ferme mes yeux
The inner light
La lumière intérieure
I'm dying in the cold night
Je meurs dans la nuit froide
When the sun goes down
Lorsque le soleil se couche
When the sun goes down
Lorsque le soleil se couche