Paroles de chanson et traduction 30.02 - Мне Так Часто Говорят

Метеосводки, обложки газет.
Les rapports météorologiques, couvre journaux.
Сотрудники в офисе, модные тренды.
Le personnel du bureau, les tendances de la mode.
Радиопробки, мой стройный сосед.
Radioprobki mon voisin mince.
Спамеры, фрэнды.
Les spammeurs, Frendy.

Припев:
Chorus:
Мне, так часто говорят:
Je le dis souvent:
"Здесь нечего ждать!", - я им не верю;
"Il n'y a rien à attendre!" - Je ne les crois pas;
И, и как 11 лет назад,
Et il ya aussi 11 ans,
Засыпаю с мечтой, а просыпаюсь с целью.
Endormir avec un rêve et se réveiller avec un but.

Цифры, числа, очередной пессимист.
Les chiffres, des chiffres, un autre pessimiste.
Свежие новости, плохие love story.
Des nouvelles fraîches, mauvaise histoire d'amour.
Электронные письма, опоздавший таксист.
Emails retardataire chauffeur de taxi.
Мобильный в ладоне.
Paumes mobiles. Chorus:

Припев:
"Il n'y a rien à attendre!" - Je ne les crois pas;
Мне, так часто говорят:
Et il ya aussi 11 ans,
"Здесь нечего ждать!", - я им не верю;
Endormir avec un rêve et se réveiller avec un but.
И, и как 11 лет назад,
Засыпаю с мечтой, а просыпаюсь с целью.
Je le dis souvent:

Мне, так часто говорят:
Et il ya aussi 11 ans,
"Здесь нечего ждать!", - я им не верю;
Endormir par un rêve ...
И, и как 11 лет назад,
Засыпаю с мечтой...
Je le dis souvent:

Мне, так часто говорят:
Et il ya aussi 11 ans,
"Здесь нечего ждать!", - я им не верю;
Endormir avec un rêve et se réveiller avec un but.
И, и как 11 лет назад,
Засыпаю с мечтой, а просыпаюсь с целью.
I, dire souvent:

Мне, так часто говорят:
Et il ya aussi 11 ans,
"Здесь нечего ждать!", - я им не верю;
Endormir par un rêve ...
И, и как 11 лет назад,
Засыпаю с мечтой...


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P