Oui je t'aime, oui je t'aime
Oui je te aime, oui je te aime
À demain, à la prochaine
À demain, À la prochaine
I know it's best to say goodbye
Je sais qu'il est mieux de dire au revoir
But I can't seem to move away
Mais je ne peux pas sembler éloigner
Not to say, not to say
Pour ne pas dire, pour ne pas dire
That you shouldn't share the blame
Que vous ne devez pas partager le blâme
There is a softness to your touch
Il ya une douceur au toucher
There is a wonder to your ways
Il est une merveille à vos moyens
[Chorus:]
[Refrain]
Don't know how I feel, what's the deal?
Je ne sais pas comment je me sens, quel est le problème?
Is it real? When's it gonna go down?
Est-ce vrai? Quand est-ce que ça va descendre?
Can we talk? Can we not?
Peut-on parler? Pouvons-nous pas?
Well, I'm here, won't you tell me right now?
Eh bien, je suis ici, tu ne me le dire maintenant?
And I'll care for you, oh, careful you
Et je tiens à toi, oh, attention vous
Don't know, should we stay? Should we go?
Je ne sais pas, devrions-nous rester? Faut-il aller?
Should we back it up and turn it around?
Faut-il sauvegarder et tourner autour?
Take the good with the bad
Prenez le bon et le mauvais
Still believe we can make it somehow
Croyons toujours que nous pouvons le faire en quelque sorte
I will care for you, oh, careful you, careful you
Je vais prendre soin de vous, oh, attention, vous, attention vous
Oui je t'aime, oui je t'aime
Oui je te aime, oui je te aime
From the cradle to the grave
Du berceau à la tombe
You've done a number on my heart
Vous avez fait un numéro sur mon cœur
And things will never be the same
Et les choses ne seront plus jamais le même
Freeze a frame, freeze a frame
Un arrêt sur image, arrêt sur image
From a fever dream of days
De la fièvre rêve de jours
We learned the secret of a kiss
Nous avons appris le secret d'un baiser
And how it melts away all pain
Et comment il fait fondre toutes les douleurs
[Chorus x2]
[Refrain x2]