Paroles de chanson et traduction Deburgh Chris - Spanish Train

There's a Spanish train that runs between
Il ya un train espagnol qui relie
Gualdalquivir and old Saville,
Guadalquivir et Saville vieux,
And at dead of night the whistle blows,
Et au milieu de la nuit, les coups de sifflet,
And people hear she's running still...
Et les gens entendent elle court toujours ...

And then they hush their children back to sleep,
Et puis ils hush leurs enfants le dos pour dormir,
Lock the doors, upstairs they creep,
Verrouillez les portes, à l'étage, ils rampent,
For it is said that the souls of the dead
Car il est dit que les âmes des morts
Fill that train ten thousand deep!!
Remplissez ce train dix mille de profondeur!

Well a railway man lay dying with his people by his side,
Eh bien, un homme de chemin de fer était mourant avec son peuple à ses côtés,
His family were crying, knelt in prayer before he died,
Sa famille pleuraient, se mit à genoux dans la prière avant de mourir,
But above his bed just a-waiting for the dead,
Mais au-dessus de son lit juste un en attente pour les morts,
Was the Devil with a twinkle in his eye,
Était le diable avec une étincelle dans les yeux,
"Well God's not around and look what I've found,
"Eh bien Dieu n'est pas là et regardez ce que j'ai trouvé,
This one's mine!!"
Celui-ci est à moi! "

Just then the Lord himself appeared in a blinding flash of light,
C'est alors que le Seigneur lui-même apparut dans un éclair aveuglant de lumière,
And shouted at the Devil, "Get thee hence to endless night!!"
Et a crié au diable, "Retire-toi à la nuit sans fin!"
But the Devil just grinned and said "I may have sinned,
Mais le diable se contenta de sourire et dit: "J'ai peut-être péché,
But there's no need to push me around,
Mais il n'est pas nécessaire de me bousculer,
I got him first so you can do your worst,
Je l'ai d'abord si vous pouvez faire votre pire,
He's going underground!!"
Il va sous terre! "

"But I think I'll give you one more chance"
"Mais je pense que je vais vous donner une chance de plus"
Said the Devil with a smile,
Dit le diable avec un sourire,
"So throw away that stupid lance,
"Alors, jetez cette lance stupide,
It's really not your style",
Ce n'est vraiment pas ton style ",
"Joker is the name, Poker is the game,
"Joker est le nom, le Poker est le jeu,
We'll play right here on this bed,
Nous allons jouer ici sur ce lit,
And then we'll bet for the biggest stakes yet,
Et puis on parie pour les plus grands enjeux encore,
The souls of the dead!!"
Les âmes des morts! "

And I said "Look out, Lord, He's going to win,
Et j'ai dit: "Attention, Seigneur, il va gagner,
The sun is down and the night is riding in,
Le soleil est couché et la nuit est à cheval sur,
That train is dead on time, many souls are on the line,
Ce train est mort à l'heure, beaucoup d'âmes sont sur la ligne,
Oh Lord, He's going to win!.."
Oh Seigneur, il va gagner! .. "

Well the railway man he cut the cards
Eh bien l'homme de chemin de fer il a coupé les cartes
And he dealt them each a hand of five
Puis il distribua à chacun une main de cinq
And for the Lord he was praying hard
Et pour le Seigneur qu'il priait dur
Or that train he'd have to drive...
Ou ce train, il faudrait conduire ...
Well the Devil he had three aces and a king,
Eh bien le diable il avait trois as et un roi,
And the Lord, he was running for a straight,
Et le Seigneur, il courait pour une quinte,
He had the queen and the knave and nine and ten of spades,
Il avait la reine et le valet et neuf et dix de pique,
All he needed was the eight...
Tout ce qu'il faut, c'est les huit ...

And then the Lord he called for one more card,
Et alors le Seigneur il a appelé à une carte de plus,
But he drew the diamond eight,
Mais il a appelé le diamant huit,
And the Devil said to the son of God,
Et le Diable dit le fils de Dieu,
"I believe you've got it straight,
"Je crois que vous l'avez droite,
So deal me one for the time has come
Ainsi, face-moi un pour le moment est venu
To see who'll be the king of this place,
Pour voir qui sera le roi de ce lieu,
But as he spoke, from beneath his cloak,
Mais comme il parlait, de dessous son manteau,
He slipped another ace...
Il glissa un autre atout ...

Ten thousand souls was the opening bid,
Dix mille âmes était l'offre d'ouverture,
And it soon went up to fifty-nine,
Et il est vite passé à 59,
But the Lord didn't see what the Devil did,
Mais le Seigneur ne vois pas ce que le diable a fait,
And he said "that suits me fine",
Et il dit: "qui me convient très bien",
"I'll raise you high to a hundred and five,
"Je vais vous élever à un haut cent cinq,
And forever put an end to your sins",
Et jamais mettre un terme à tes péchés ",
But the Devil let out a mighty shout, "My hand wins!!"
Mais le diable poussa un cri puissant, "Mes main gagne!"

And I said "Lord, oh Lord, you let him win,
Et j'ai dit: "Seigneur, Seigneur, tu le laisses gagner,
The sun is down and the night is riding in,
Le soleil est couché et la nuit est à cheval sur,
That train is dead on time, many souls are on the line,
Ce train est mort à l'heure, beaucoup d'âmes sont sur la ligne,
Oh Lord, don't let him win..."
Oh Seigneur, ne pas le laisser gagner ... "

Well that Spanish train still runs between,
Bien que le train espagnol fonctionne toujours entre les deux,
Gualdalquivir and old Saville,
Guadalquivir et Saville vieux,
And at the dead of night the whistle blows,
Et au milieu de la nuit les coups de sifflet,
And people fear she's running still...
Et les gens ont peur elle court toujours ...
And far away in some recess
Et au loin, dans quelque recoin
The Lord and the Devil are now playing chess,
Le Seigneur et le Diable sont désormais jouer aux échecs,
The Devil still cheats and wins more souls,
Le diable trompe et gagne encore plus d'âmes,
And as for the Lord, well, he's just doing his best...
Et comme pour le Seigneur, eh bien, il vient de faire de son mieux ...

And I said "Lord, oh Lord, you've got to win,
Et j'ai dit: "Seigneur, Seigneur, que vous avez à gagner,
The sun is down and the night is riding in,
Le soleil est couché et la nuit est à cheval sur,
That train is still on time, Oh my soul is on the line,
Ce train est encore à l'heure, Oh mon âme est sur la ligne,
Oh Lord, you've got to win..."
Oh Seigneur, tu dois gagner ... "


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P