Sei nicht traurig, wenn der Regen wieder viel zu lange fällt
Ne sois pas triste quand la pluie tombe trop long à nouveau
wir verjagen die Dämonen und die Geister dieser Welt
nous chassons les démons et les esprits de ce monde
Lass' sie kommen, denn ich bin bei dir
Qu'ils viennent, car je suis avec vous
glaube mir: sie haben keine Macht
croyez-moi, ils ont pas le pouvoir
Nicht heute Nacht
Pas ce soir
Nicht heute Nacht
Pas ce soir
Nicht heute Nacht
Pas ce soir
Sei nicht traurig, wenn die Sterne heute unerreichbar sind
Ne sois pas triste quand les étoiles sont hors de portée aujourd'hui
und ein paar vertane Chancen
et un couple d'occasions manquées
machen uns noch lang' nicht blind
nous rendre encore long "pas aveugle
und ich schwöre dir: die Angst vergeht
et je vous le jure: la peur passe
Fortzulaufen war nie ausgemacht
Fuyez n'a jamais été identifié
Nicht heute Nacht
Pas ce soir
Nicht heute Nacht
Pas ce soir
Nicht heute Nacht
Pas ce soir
Weine, wenn du weinen möchtest
Vins, si vous voulez pleurer
lass' die Tränen jeden seh'n
Laissez larmes Seh'n tous
Wer Verzweiflung nur belächelt
Qui désespèrent seulement ridiculisé
wird den Mut niemals versteh'n
ne comprendront jamais vous avez le courage
Und die Tore, die zum Himmel führ'n
Et les portes, führ'n vers le ciel
sind nicht immer gut bewacht
ne sont pas toujours bien gardé
Nicht heute Nacht
Pas ce soir
Nicht heute Nacht
Pas ce soir
Nicht heute Nacht
Pas ce soir
Vielleicht zwingt uns irgendetwas
Peut-être que quelque chose nous oblige
irgendwann mal auf die Knie
parfois sur ses genoux
doch nicht heut' Nacht - nicht heut' Nacht
mais pas ce soir - pas ce soir
Wir stehen immer wieder auf, an jedem Ort, gleichgültig wie
Nous sommes toujours sur, n'importe où, peu importe comment
Wär' doch gelacht - wär' doch gelacht
Ont été ridicule - S'il vous plaît envisager de ridicule
Eine neue Sonne finden, wünsch' es und sie scheint für dich
Trouver un nouveau soleil, souhaiter "et il semble que vous
denn dein Lächeln, wenn du einschläfst
parce que votre sourire quand vous vous endormez
ist das Paradies für mich
est le paradis pour moi
Wir ergeben uns nicht ohne Kampf
Nous ne donnons pas sans combat
und an Rückzug hab'n wir nie gedacht
et à la retraite, nous ne pensions jamais hab'n
Nicht heute Nacht
Pas ce soir
Nicht heute Nacht
Pas ce soir
Nicht heute Nacht
Pas ce soir
Alle Pläne sind geschmiedet, alle Wünsche steh'n bereit
Tous les plans sont forgées, tous les souhaits steh'n prêt
alle Zweifel sind vergessen, Gestern ist Vergangenheit
tous les doutes sont oubliés, est passé hier
lass' uns endlich zu den Toren gehen
Laissez-nous enfin aller aux portes
schicke uns're Träume in die Schlacht
rêves uns're chics dans la bataille
Ab heute Nacht
De ce soir
Ab heute Nacht
De ce soir
Ab heute Nacht
De ce soir