Les Miserables - Fantine's Death (Come To Me) paroles de chanson et traduction

FANTINE:
FANTINE:
Cosette, it's turned so cold
Cosette, il est tourné de manière froide
Cosette, it's past your bedtime
Cosette, il est passé l'heure du coucher
You've played the day away, and soon it will be night
Vous avez joué le jour loin, et bientôt ce sera la nuit

Come to me, Cosette the light is fading
Venez à moi, Cosette la lumière s'estompe
Don't you see the evening star appearing?
Ne voyez-vous pas l'étoile du soir apparaissent?
Come to me, and rest against my shoulder
Venez à moi, et reste contre mon épaule
How fast the minutes fly away and every minute colder.
Combien de temps les minutes s'envolent et tous les plus froides minute.
Hurry near, another day is dying
Dépêchez-vous proche, un autre jour se meurt
Don't you hear, the winter wind is crying?
N'entendez-vous pas, le vent d'hiver qui pleure?
There's a darkness which comes without a warning
Il ya une obscurité qui vient sans avertissement
But I will sing you lullabies and wake you in the morning.
Mais je vais vous chanter des berceuses et vous vous réveillez le matin.

VALJEAN:
VALJEAN:
Oh Fantine, your time is running out
Oh Fantine, votre temps est compté
But Fantine, I swear this on my life
Mais Fantine, je le jure sur ma vie

FANTINE:
FANTINE:
Look M'sieur, where all the children play...
Regardez m'sieur, où tous les enfants jouer ...

VALJEAN:
VALJEAN:
Be at peace
Soyez en paix
Be at peace evermore
Soyez en paix pour toujours

FANTINE:
FANTINE:
My Cosette...
Ma Cosette ...

VALJEAN:
VALJEAN:
Shall live in my protection
Vivra dans mon protection

FANTINE:
FANTINE:
Take her now...
Emmenez-la maintenant ...

VALJEAN:
VALJEAN:
Your child will want for nothing
Votre enfant ne manquera de rien

FANTINE:
FANTINE:
Good M'sieur, you come from God in heaven
M'sieur Bon, vous venez de Dieu dans le ciel

VALJEAN:
VALJEAN:
And none will ever harm Cosette as long as I am living
Et ne seront jamais nuire à Cosette, tant que je suis vivant

FANTINE:
FANTINE:
Take my hand, the night grows ever colder
Prends ma main, la nuit ne cesse froid

VALJEAN:
VALJEAN:
And I will keep you warm
Et je vais vous garder au chaud

FANTINE:
FANTINE:
Take my child, I give her to your keeping
Prenez mon enfant, je lui donne à votre tenue

VALJEAN:
VALJEAN:
Take shelter from the storm
Prendre un abri contre la tempête

FANTINE:
FANTINE:
For God's sake, please stay 'till I am sleeping
Pour l'amour de Dieu, s'il vous plaît rester jusqu'à ce que je me couche
And tell Cosette I love her, and I'll see her when I wake...
Et dire que je l'aime Cosette, et je vais la voir quand je me réveille ...


Ajouter / modifier la traduction
Email:

Blog:

Forum:

P