Pienso al despertar, que es un día ingrato
Je me réveille, c'est un jour ingrate
Y voy a llorar, casi todo el rato
Et Je prendrai le deuil, la plupart du temps
El aire se perfuma de aprensión
L'air est parfumé avec appréhension
Voy a tener un día marrón
Un jour, je vais devoir brun
Día de bruma en mi corazón
Jour brume dans mon coeur
Se presenta mal, hoy el panorama
Nous présentons le mal, aujourd'hui, l'image
Me voy a arropar dentro de mi cama
Je vais rentrer dans mon lit
Me clava la amargura su aguijón
J'ai cloué l'amertume de son aiguillon
Voy a tener un día marrón
Un jour, je vais devoir brun
Día de bruma en mi corazón.
Jour brume dans mon cœur.
Un día tonto, de pronto, din una razón
Une journée stupide coup din une raison
No es gris ni negro, es sólo marrón
Il est gris ou noir, tout brun
El día en que se te pega al cuerpo el camisón
Le jour où il frappe la chemise corps
No es gris ni negro, es sólo marrón.
Il est gris ou noir, tout brun.
Pienso al despertar, que es un día ingrato
Je me réveille, c'est un jour ingrate
Y voy a llorar casi todo el rato
Et je vais pleurer la plupart du temps
Crece como la espuma mi obsesión
Se répandre comme une traînée de poudre mon obsession
Voy a tener un día marrón
Un jour, je vais devoir brun
Día de bruma en mi corazón.
Jour brume dans mon cœur.