Paroles de chanson et traduction Monica - U Should've Known Better

Oh, oh
Oh, oh
Lalalalala
Lalalalala
I didn't ask to go with you to Mexico
Je n'ai pas demandé d'aller avec vous au Mexique
I really didn't need the shopping spree
Je n'ai vraiment pas besoin de faire du shopping
In LA or Melrose
A Los Angeles ou Melrose
Boy, if you didn't know it, well now you know
Garçon, si vous ne le saviez pas, et bien maintenant vous le savez
I didn't need the furs or the jewelry
Je n'ai pas besoin de les fourrures ou les bijoux
Because material things
Parce que les choses matérielles
It don't mean much to me
Il ne veut pas dire grand chose pour moi
And ever since you've been gone
Et depuis que tu es parti
I've been holding us down, on my own
J'ai été nous maintenant, de mon propre chef
And no
Et personne ne
I never ever cheated
Je n'ai jamais triché
I never ever lied
Je n'ai jamais menti
So you can stop askin'
Ainsi, vous pouvez arrêter Askin '
Askin' me why
Askin 'moi pourquoi
Why I never left you
Pourquoi je ne t'ai jamais laissé
And why I kept it real
Et pourquoi j'ai gardé le réel
And why I'm still with you
Et pourquoi je suis encore avec vous
You should've known better
Tu aurais dû mieux
Than to think I would leave
Que de penser je laisserais
You should've known better
Tu aurais dû mieux
Than to doubt me (me)
Que de douter de moi (moi)
It don't matter if you're up
Ce n'est pas grave si vous êtes partant
Matter if you're down
Peu importe si vous êtes en bas
Either way, I'm gonna be around
De toute façon, je vais être de l'ordre
You should've known that
Tu aurais dû savoir que
I would stay by your side
Je voudrais rester à vos côtés
Should've known your girl
J'aurais du votre fille
Was gonna ride or die
J'allais ride or die
And it just don't matter
Et ça n'a pas d'importance
If you're rich or poor
Si vous êtes riche ou pauvre
Out or in
Sur ou dans
Doin' 5 to 10
Doin 'de 5 à 10
You should've known better
Tu aurais dû mieux
What makes you think
Qu'est-ce qui vous fait penser
That I would forget about ya
Que je oublier ya
Think about it
Pensez-y
Who comes to see ya
Qui vient de te voir
Every Saturday and Monday
Chaque samedi et lundi
I was on that receiver
J'étais sur que le récepteur
It's me (me)
C'est moi (moi)
Your girl (girl)
Votre fille (fille)
Your life (life)
Votre vie (la vie)
Your world (world)
Votre monde (monde)
My family and friends
Ma famille et mes amis
They just don't understand
Ils ne comprennent pas
They say, I should leave you alone
Ils disent, je devrais te laisser seul
But I say, that they all should just leave us alone
Mais je dis qu'ils devraient tous nous laisser seuls
Don't you get it
N'avez-vous pas l'obtenir
I never ever cheated
Je n'ai jamais triché
I never ever lied
Je n'ai jamais menti
So you can stop askin'
Ainsi, vous pouvez arrêter Askin '
Askin' me why
Askin 'moi pourquoi
Why I never left you
Pourquoi je ne t'ai jamais laissé
And why I kept it real
Et pourquoi j'ai gardé le réel
And why I'm still with you
Et pourquoi je suis encore avec vous
You should've known better
Tu aurais dû mieux
Than to think I would leave
Que de penser je laisserais
You should've known better
Tu aurais dû mieux
Than to doubt me
Que de douter de moi
It don't matter if you're up
Ce n'est pas grave si vous êtes partant
Matter if you're down
Peu importe si vous êtes en bas
Either way, I'm gonna be around
De toute façon, je suis va être autour de
You should've known that
Tu aurais dû savoir que
I would stay by your side
Je voudrais rester à vos côtés
Should've known your girl
J'aurais du votre fille
Was gonna ride or die
J'allais ride or die
And it just don't matter
Et ça n'a pas d'importance
If you're rich or poor
Si vous êtes riche ou pauvre
Out or in
Sur ou dans
Doin' 5 to 10
Doin 'de 5 à 10
You should've known better
Tu aurais dû mieux
You should've known better
Tu aurais dû mieux
Than to think I would leave
Que de penser je laisserais
You should've known better
Tu aurais dû mieux
Than to doubt me
Que de douter de moi
It don't matter if you're up
Ce n'est pas grave si vous êtes partant
Matter if you're down
Peu importe si vous êtes en bas
Either way, I'm gonna be around
De toute façon, je vais être de l'ordre
You should've known that
Tu aurais dû savoir que
I would stay by your side
Je voudrais rester à vos côtés
Should've known your girl
J'aurais du votre fille
Was gonna ride or die
J'allais ride or die
And it just don't matter
Et ça n'a pas d'importance
If you're rich or poor
Si vous êtes riche ou pauvre
Out or in
Sur ou dans
Doin' 5 to 10
Doin 'de 5 à 10
You should've known better
Tu aurais dû mieux


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P