Paroles de chanson et traduction Ray Charles - If I Could

If I could - I'd protect you from the sadness in your eyes.
Si je le pouvais - je vous protéger de la tristesse dans tes yeux.
Give you courage in a world of compromise.
Vous donner du courage dans un monde de compromis.
Yes, I would...
Oui, je le ferais ...

If I could - I would teach you all the things I never learned.
Si je le pouvais - je vous enseignera toutes les choses que je n'ai jamais appris.
And I'd help you cross the bridges that I burned.
Et je voudrais vous aider à traverser les ponts que je brûlées.
Yes, I would...
Oui, je le ferais ...

If I could - I would try to shield your innocence from time.
Si je le pouvais - je voudrais essayer de protéger votre innocence de temps.
But, the part of life I gave you isn't mine.
Mais, la pièce de vie je vous ai donné n'est pas le mien.
I watched you grow - So I could let you go...
Je vous ai vu grandir - Je pourrais donc vous laisser aller ...

If I could - I would help you make it through the hungry years.
Si je le pouvais - je vous aider à le faire à travers les années qui ont faim.
But, I know that I could never dry your tears.
Mais, je sais que je ne pourrais jamais sécher vos larmes.
But, I would - If I could...
Mais, je le ferais - Si je pouvais ...

Yes, if I live - in a time and place where you don't want to be,
Oui, si je vis - à un moment et un endroit où vous ne voulez pas être,
you don't have to walk along this road with me.
vous n'avez pas à marcher le long de cette route avec moi.
My yesterday - won't have to be your way...
Mon hier - n'auront pas à être votre façon ...

If I knew - I would try to change the world I brought you to.
Si je savais - je voudrais essayer de changer le monde, je vous ai fait faire.
And there isn't very much that I could do.
Et il n'y a pas grand-chose que je pouvais faire.
But, I would - if I could...
Mais, je le ferais - si je pouvais ...

Oh, baby, Daddy wants to protect you.
Oh, bébé, papa veut vous protéger.
And help my baby through the hungry years.
Et aider mon bébé à travers les années qui ont faim.
'Cause you're a part of me.
Parce que tu es une partie de moi.
And if you ever, ever need, I said a shoulder to cry on,
Et si vous jamais, jamais besoin, je l'ai dit une épaule sur laquelle pleurer,
Or just someone to talk to, I'll be there. I'll be there.
Ou juste quelqu'un à qui parler, je serai là. Je serai là.
I didn't change the world.
Je n'ai pas changé le monde.
But, I would - If I could...
Mais, je le ferais - Si je pouvais ...

(Spoken) "Oh, darlin'. I love ya baby."...
(Parlé) "Oh, chérie. J'aime ya bébé." ...


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P