Paroles de chanson et traduction Avalanch - Antojo De Un Dios

Cielo azul respóndeme...
Bleu ciel me répondre ...
He de saber por que me diste a mi
Je sais que j'ai donné mon
tan triste papel...
papier si triste ...

Tanta luz no deja ver
Obscurcit beaucoup de lumière
y tal vez debieras darme a mi
et peut-être vous devriez me donner mon
lo que no tendré...
Je ne veux pas ...

Mi destino cambió,
Mon destin a changé,
quizá se enredó al antojo de un Dios
peut-être été pris à la merci d'un Dieu
hiriendo mi corazón...
blessant mon cœur ...

Y yo aquí, hasta el final
Et je suis là, tout le chemin
le soy fiel, le doy mi vida, donde esté, noche y día...
Je suis fidèle, je donne ma vie, il est, jour et nuit ...
Y aunque sé que mi ser jamás la alcanzará,
Et même si je sais que mon être jamais l'atteindre,
me da igual, pues con solo saber que mañana la veré
Je ne puis suffit de savoir que demain je vais voir
me basta.
assez pour moi.

Solo un Dios podría ser
Seul Dieu pouvait être
tan vulgar y a la vez tan cruel
vulgaire et cruel tout en
por una mujer...
par une femme ...

Y mi alma se cegó,
Et mon âme est aveugle,
sabe que jamás podrá volver a ver la luz del sol...
sait qu'il ne pourra plus jamais voir la lumière du soleil ...

La amaré, la honraré, solo en sueños la tendré.
L'amour, l'honneur, que dans les rêves je le ferai.
Sufriré, lloraré... por su vida velaré.
Souffrir, pleurer ... Je vais regarder pour sa vie.
Cuando muera, moriré...
Quand je mourrai, je mourrai ...

Y yo aquí, hasta el final
Et je suis là, tout le chemin
le soy fiel, le doy mi vida, donde esté, noche y día...
Je suis fidèle, je donne ma vie, il est, jour et nuit ...
Y aunque sé que mi ser jamás la alcanzará,
Et même si je sais que mon être jamais l'atteindre,
me da igual, pues con solo saber que mañana la veré
Je ne puis suffit de savoir que demain je vais voir
me basta.
assez pour moi.

Y yo aquí, hasta el final
Et je suis là, tout le chemin
le soy fiel, le doy mi vida, donde esté, noche y día...
Je suis fidèle, je donne ma vie, il est, jour et nuit ...
y aunque sé que mi ser jamás la alcanzará,
et si je sais que mon être jamais l'atteindre,
me da igual, pues con solo saber que mañana la veré.
Je ne puis suffit de savoir que je vais voir demain.

Y yo aquí, hasta el final
Et je suis là, tout le chemin
le soy fiel, le doy mi vida, donde esté, noche y día...
Je suis fidèle, je donne ma vie, il est, jour et nuit ...
Y aunque sé que mi ser jamás la alcanzará,
Et même si je sais que mon être jamais l'atteindre,
me da igual, pues con solo saber que mañana la veré
Je ne puis suffit de savoir que demain je vais voir
me basta.
assez pour moi.

Ohhh...
Ohhh ...


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P