Paroles de chanson et traduction The Marmalade - Reflections In My Life

The changing of sunlight to moonlight
L'évolution de la lumière du soleil au clair de lune
Reflections of my life, oh, how they fill my eyes
Réflexions de ma vie, oh, comment ils remplissent mes yeux
The greetings of people in trouble
Les salutations de personnes en difficulté
Reflections of my life, oh, how they fill my eyes
Réflexions de ma vie, oh, comment ils remplissent mes yeux

All my sorrows, sad tomorrow
Tous mes chagrins, demain triste
Take me back to my own home
Me ramener à ma propre maison
All my cryings (all my cryings), feel I'm dying, dying
Tous mes cryings (tous mes cryings), l'impression que je vais mourir, mourir
Take me back to my old home (oh I'm going home)
Ramène-moi à mon ancienne maison (oh, je vais à la maison)

(Instrumental interlude)
(Interlude instrumental)

I'm changing, arranging, I'm changing
Je vais changer, arranger, je vais changer
I'm changing everything, ah, everything around me
Je change tout, ah, tout autour de moi

The world is a bad place, a bad place
Le monde est un mauvais endroit, un mauvais endroit
A terrible place to live, oh, but I don't wanna die
Un endroit terrible à vivre, oh, mais je ne veux pas mourir

All my sorrows, sad tomorrow
Tous mes chagrins, demain triste
Take me back, to my old home
Ramène-moi, à ma vieille maison
All my cryings, (all my cryings), feel I'm dying, dying
Tous mes cryings, (tous mes cryings), l'impression que je vais mourir, mourir
Take me back to my old home (I'm going home)
Ramène-moi à mon ancienne maison (je vais à la maison)

All my sorrows, sad tomorrow
Tous mes chagrins, demain triste
Take me back, (take me back) to my old home
Take me back, (me ramener) à mon ancienne maison


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P