Paroles de chanson et traduction Why - Waterlines

I’m something unheard and bound under harbor sound,
Je suis quelque chose d'inouï et tenus, en vertu de son port,
But my words are heard loud when I’m on the mound.
Mais mes paroles soient entendues fort quand je suis sur le monticule.
And with the vocal duress of a lone thrush in a bush,
Et avec la contrainte vocale d'une grive solitaire dans un buisson,
That’s a quote from a book of my local press push.
C'est une citation d'un livre de ma poussée presse locale.

The doctor of ramble and word scramble,
Le médecin de randonnée et de bousculade mot,
From the land of proctor and gamble and cop scandals.
De la terre de Proctor and Gamble et les scandales flic.
Rocking soccer socks in sandals like yeah bro,
Rocking chaussettes de football en sandales comme bro ouais,
Talking crude a tad too verbose and way too close.
Parler brut un peu trop verbeux et trop étroite.

I’m colder than most,
Je suis plus froid que la plupart,
Older than the youth.
Plus vieux que les jeunes.
Always under oath
Toujours sous serment
And sober in the booth.
Et sobre dans la cabine.
One man’s filth is another man’s truth.
Ordures d'un homme est la vérité d'un autre homme.
Big mouth filled with one long tooth.
Grande bouche remplie d'une dent longue.

Do you all?
Avez-vous tous?
When you find yourselves in your late twenties, wanna make money.
Lorsque vous vous trouvez dans vos fin de la vingtaine, tu veux faire de l'argent.
Do you all?
Avez-vous tous?
When you find yourselves with three tens you’d gladly ante on the wind.
Lorsque vous vous retrouvez avec trois dizaines Tu ferais volontiers ante par le vent.

The crucibles proof and fire fused, poof,
La preuve creusets et le feu fondue, et hop,
With the liars view under my skirt up. Dude,
Avec les menteurs voir sous ma jupe. Mec,
You wanna peruse the tattoos you heard word of?
Vous voulez prendre connaissance des tatouages ​​que vous avez entendu le mot de?
Any excuse I can use to move my shirt off.
Toute excuse que je peux utiliser pour déplacer ma chemise.
Girls used the fawn over my locks to kill.
Filles utilisé le fauve sur mes cheveux pour tuer.
Now the girls are gone and I’m on minoxidil.
Maintenant, les filles ont disparu et je suis sur le minoxidil.
I’m in decline but women like be jocking still
Je suis en déclin mais les femmes comme jocking être encore
Cause I rhyme with skill and talk so chill and youthful.
Parce que je rime avec compétence et parler si froid et jeune.
Bird dog in the mating yard to be truthful.
Chien oiseau dans la cour de l'accouplement de dire la vérité.
Quake 89 trading cards with me tubes
Cartes de Quake commerciaux 89 avec moi tubes
So three white felt gloves are crucial.
Ainsi, trois des gants blancs de feutre sont cruciales.
Yes the one left one right one neutral.
Oui la gauche un droit de demeurer neutre.

Do you all?
Avez-vous tous?
When you find yourselves on stage running for fame wanting.
Lorsque vous vous trouvez sur la scène en cours d'exécution pour la gloire vouloir.
Do you all?
Avez-vous tous?
When you find yourselves well known, you learn you’re only more alone.
Lorsque vous vous trouvez bien connu, vous apprenez que vous êtes plus seul.

I can’t sleep in rental cars or airlines, yo
Je ne peux pas dormir dans les voitures de location ou des compagnies aériennes, yo
And so I keep a deck of cards for down time.
Et alors je garde un jeu de cartes pour les temps d'arrêt.
The road and other solo christmas and valentines.
La route et le solo de Noël et d'autres valentines.
No it’s not the hobo’s wish list I had in mind.
Non, ce n'est pas celui du clochard souhaite la liste que j'avais en tête.
Then when I’m free off a mission
Puis, quand je suis libre de la mission
I’m sorta like filled with ennui, indecision, and more strife.
Je suis sorta comme rempli d'ennui, indécision, et plus de conflits.
Life long bouts with depression, lone fights.
Des épisodes de dépression longue durée de vie, les combats isolés.
Down in the town unheaven, I’m fine in time, though.
Down in the unheaven ville, je suis très bien dans le temps, cependant.
Standing with the will to start a bike up hill with pride.
Permanent avec la volonté de lancer un vélo haut de la colline avec fierté.
Ringing the bell and riding straight outta hell.
Sonner la cloche et l'équitation straight outta enfer.
But waterlines fine like ink from porcupine’s quils
Mais les conduites d'eau fines comme de l'encre à partir quils porc-épic
Are etched beneath my skull, but that’s all.
Sont gravés sous mon crâne, mais c'est tout.

Do you all?
Avez-vous tous?
When you find yourselves in the late morning come awake yearning?
Lorsque vous vous trouvez en fin de matinée viennent désir éveillé?
Do you all?
Avez-vous tous?
When you find yourselves amongst friends attempt to blend in with the men?
Lorsque vous vous retrouvez entre amis tentent de se fondre dans les hommes?

I’d prefer to be some unknown with a sports car,
Je préfère être un inconnu avec une voiture de sport,
Than pen the dump pun poems as a poor star.
Que la plume des poèmes calembour benne comme une étoile pauvres.
You wanna just come home through the courtyard
Tu veux juste rentrer à la maison dans la cour
Your son run to greet you with the perfect report card
Votre fils courir à vous accueillir avec le bulletin parfaite


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P