Paroles de chanson et traduction Валентин Сильвестров - Мгновения поэзии и музыки

Мгновения поэзии и музыки для сопрано, фортепиано и струнного оркестра (2003)
Des moments de poésie et de la musique pour soprano, piano et orchestre à cordes (2003)

1. Cтихотворение Пауля Целана
1. Ctihotvoreniya Paul Celan
2. Мелодия - post scriptum
2. Melody - Post Scriptum

Людмила Войнаровская, сопрано
Lyudmila Voynarovska, soprano

Нет,
Non,
не голос, а
pas de voix,
поздний шорох, дан, чужевременно,
Fin bruissement dan chuzhevremenno,
твоим помыслам в дар,
vos pensées comme un cadeau,
наконец пробуждённый сюда,
enfin réveillé ici,
он — зародыш листа, сообразного оку,
il - les bourgeons foliaires, selon l'œil,
сочится, глубоко процарапан,
suintement, profondément incisé
живицей,
sève
не рубцуясь.
rubtsuyas pas.

Перевод Марка Белорусца
Traduction Mark Belorustsa


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P