Paroles de chanson et traduction Kany García - Esta Soledad

Hoy ya no sé dónde,
Aujourd'hui, je ne sais pas où,
guardo tus recuerdos,
garder vos souvenirs,
porque siempre el viento los regresa.
parce que le vent revient toujours.

Ya sé que el tiempo ha dado su sentencia,
Je sais que le temps a rendu son arrêt,
lo nuestro ya es pasado,
la nôtre est déjà passé,
pero no sé qué hacer.
mais je ne sais pas quoi faire.

 
Con esta soledad
Avec cette solitude
que me abarca y me ahoga,
me couvrant et se noie,
que me lleva a un abismo
Qui me amène à un abîme
y allí caigo a un espacio en que no hay luz
et là je tombe dans un espace sans lumière

Con esta soledad,
Avec cette solitude,
buscaré mil razones,
Je vais trouver mille raisons,
para un día olvidar que te has ido,
pour une journée à oublier que vous êtes allé,
pero hoy lloraré el vacio,
mais aujourd'hui un cri vide,
que deja tu adiós.
laissant votre revoir.

Hice algunas cartas donde esta tu nombre,
Je l'ai fait quelques lettres où votre nom,
pero de qué valen los intentos
mais quelles tentatives de valeur
y hoy con el corazón tan desolado
et aujourd'hui avec le cœur si désolé
sabiendo que te he amado,
sachant que je l'ai aimé,
hoy tendre que luchar.
Je vais devoir battre aujourd'hui.

Con esta soledad
Avec cette solitude
que me abarca y me ahoga,
me couvrant et se noie,
que me lleva a un abismo
Qui me amène à un abîme
y allí caigo a un espacio en que no hay luz
et là je tombe dans un espace sans lumière

Con esta soledad,
Avec cette solitude,
buscaré mil razones,
Je vais trouver mille raisons,
para un día olvidar que te has ido,
pour une journée à oublier que vous êtes allé,
pero hoy lloraré el vacio,
mais aujourd'hui un cri vide,
que deja tu adiós.
laissant votre revoir.

Caminaré sin dudar
Je vais marcher sans hésitation
y lucharé hasta el final
et je vais me battre jusqu'à la fin
y viviré,
et je vis,
yo se que sonreiré,
Je sais que je vais sourire,
pero hoy que me haré.
mais aujourd'hui, je vais me faire.

Con esta soledad
Avec cette solitude
que me abarca y me ahoga,
me couvrant et se noie,
que me lleva a un abismo
Qui me amène à un abîme
y allí caigo a un espacio en que no hay luz
et là je tombe dans un espace sans lumière

Con esta soledad,
Avec cette solitude,
buscaré mil razones,
Je vais trouver mille raisons,
para un día olvidar que te has ido,
pour une journée à oublier que vous êtes allé,
pero hoy lloraré el vacio,
mais aujourd'hui un cri vide,
que deja tu adiós.
laissant votre revoir.

(Gracias a Luisa por esta letra)
(Merci à Luisa pour ces paroles)


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P