Singing the old songs again
Chanter à nouveau les vieilles chansons
Frightened yet full of compassion
Effrayé encore plein de compassion
We're singing our plainsongs again
Nous sommes à chanter nos chorals
History played in slow motion
Histoire joué au ralenti
This is the day of remembrance
Ceci est la journée du souvenir
This is the day when our choices are laid out
Ceci est le jour où nos choix sont énoncées
For all to see
Pour tout voir
Lost in a maze of contrition
Perdu dans un labyrinthe de contrition
Caught in a storm
Pris dans une tempête
Break out the rations
Sortez les rations
Batten down the hatches
Fermer les écoutilles
Send in the shock troops
Envoyer dans les troupes de choc
Send in the lawmen
Envoyer dans les justiciers
There is a war but only one side
Il ya une guerre, mais d'un seul côté
Has all the power, has all the motive
A tout le pouvoir, a tout le motif
To rise and conquer
Pour relever et de conquérir
There is a war but only one side
Il ya une guerre, mais d'un seul côté
Has all the anger, has all the people
A toute la colère, a toutes les personnes
With nothing left to lose
Avec rien à perdre
This is the day of remembrance
Ceci est la journée du souvenir
There is a war
Il ya une guerre
Fought from the inside
Combattu de l'intérieur
Rained down on all sides
Pleuvaient de tous les côtés
We're left on the outside
Nous sommes laissés à l'extérieur
Bloodied and bewildered
Gravement blessé et désorienté
The seasons will come back round again
Les saisons vont revenir à nouveau round
This is the day of remembrance
Ceci est la journée du souvenir
This is the day when our bones break no more
Ceci est le jour où nos os se cassent pas plus