Paroles de chanson et traduction Rihanna - Live Your Life (Feat. T.I)

What you need to do is to be thankful for the life you got,
Ce que vous devez faire est d'être reconnaissants pour la vie que vous avez,
you know what I'm sayin'?
tu sais ce que je dis?
Stop lookin' at what you ain't got, start bein' thankful for
Cessez de regarder ce que vous n'as, commencer à être reconnaissants pour
what you do got
ce que vous n'avez
Let's give it to 'em, baby girl, hey (You're gonna be a
Donnons à 'em, petite fille, hé (Tu vas être un
shining star)
étoile brillante)
With fancy clothes and fancy cars
Avec des vêtements de fantaisie et de voitures de luxe
And then you see, you're gonna go far
Et puis tu vois, tu vas aller loin

'Cause everyone knows who you are (Rihanna, let's get it)
Parce que tout le monde sait qui vous êtes (Rihanna, nous allons l'obtenir)
So live your life (Hey) Ay-ay-ay
Donc vivre votre vie (Hey) Ay-ay-ay
You steady chasin' that paper just live your life (Oh)
Vous chasser stable que le papier juste vivre votre vie (Oh)
Ay-ay-ay
Ay-ay-ay
Ain't got no time for no haters just live your life (Hey)
Aingt a pas de temps à ceux qui haïssent vivent juste votre vie (Hey)
Ay-ay-ay
Ay-ay-ay

No telling where it'll take ya just live your life (Oh)
Pas de dire où il va prendre ya vivent juste votre vie (Oh)
Ay-ay-ay (Joss, we did it again homie)
Ay-ay-ay (Joss, nous l'avons fait homie à nouveau)
'Cause I'm a paper chaser just living my life(Ay)
Parce que je suis un chasseur de papier juste vivre ma vie (Ay)
Nevermind what haters say, ignore 'em 'til they fade away
Passons sur ce que disent ennemis, ignorer 'em' jusqu'à ce qu'ils disparaissent
Amazing they ungrateful after all the game I gave away
Incroyable, ils ingrats après tout le jeu, j'ai donné

Safe to say, I paved the way for you cats to get paid today
Coffre-fort à dire, j'ouvert la voie pour vous les chats de se faire payer aujourd'hui
You still be wastin' days away now had I never saved the day
Vous encore gaspiller jours loin maintenant, je ne l'avais jamais sauvé la journée
Consider them my protégé, homage I think they should pay
Considérez eux mon protégé, hommage que je pense qu'ils devraient payer
Instead of being gracious, they violate in a major way
Au lieu d'être gracieuse, ils violent d'une manière importante
I never been a hater, still I love 'em in a crazy way
Je jamais été un ennemi, je l'aime toujours 'em d'une manière folle

Some say they sold the yay, and no, they couldn't get work
Certains disent qu'ils ont vendu le yay, et non, ils ne pouvaient pas trouver du travail
on Labor Day
le Labor Day
It ain't that black or white, it has an area the shade of
Il est pas noir ou blanc, il a une superficie de l'ombre
gray
gris
I'm West Side anyway, even if I left today and stayed away
Je suis West Side de toute façon, même si je suis parti aujourd'hui et resté loin
Some move away to make a way, not move away 'cause they
Certains se déplacent loin de faire un chemin, pas éloigner parce qu'ils
afraid
peur

I brought back to the hood, and all you ever did was take
J'ai ramené à la hotte, et tout ce que vous avez jamais fait était de prendre
away
un moyen
I pray for patience but they make me wanna melt they face
Je prie pour la patience, mais ils me font fondre veux ils font face
away
un moyen
Like I once made 'em spray, now I could make them put the
Comme je l'ai une fois fait 'em pulvérisation, maintenant, je pourrais les faire mettre le
K's away
le loin de K
Been thuggin' all my life, can't say I don't deserve to take
Été hooliganisme toute ma vie, ne peut pas dire que je ne mérite pas de prendre
a break
une pause

You rather see me catch a case, then watch my future fade
Vous voyez plutôt me attraper un cas, alors regarde mon avenir fondu
away (You're gonna be a shining star)
away (Tu vas être une étoile brillante)
With fancy clothes and fancy cars
Avec des vêtements de fantaisie et de voitures de luxe
And then you see, you're gonna go far
Et puis tu vois, tu vas aller loin
'Cause everyone knows who you are
Parce que tout le monde sait qui vous êtes

So live your life (Hey) Ay-ay-ay
Donc vivre votre vie (Hey) Ay-ay-ay
You steady chasin' that paper just live your life (Oh)
Vous chasser stable que le papier juste vivre votre vie (Oh)
Ay-ay-ay
Ay-ay-ay
Ain't got no time for no haters just live your life (Hey)
Aingt a pas de temps à ceux qui haïssent vivent juste votre vie (Hey)
Ay-ay-ay
Ay-ay-ay
No telling where it'll take ya just live your life (Oh)
Pas de dire où il va prendre ya vivent juste votre vie (Oh)
Ay-ay-ay
Ay-ay-ay

'Cause I'm a paper chaser just livin' my life (I'm the
Parce que je suis un chasseur de papier vivant juste ma vie (je suis le
opposite of moderate)
opposé de modérée)
Immaculately polished with the spirit of a hustler and the
Impeccablement poli avec l'esprit d'un hustler et
swagga of a college kid
swagga d'un enfant au collège
Allergic to the counterfeit, impartial to the politics
Allergique à la contrefaçon, impartial à la politique
Articulate but still'd grab a by the collar quick
Articulate mais still'd grab un par le col rapide

Whoever havin' problems with they record sales, just holla
Quiconque ayant des problèmes avec ils enregistrent des ventes, juste holla
T.I.P.
POINTE.
If that don't work and all else fails, then turn around and
Si cela ne fonctionne pas, et tout le reste échoue, puis demi-tour et
follow T.I.P.
suivez T.I.P.
I got love for the game, but ay, I'm not in love with all of
Je suis l'amour pour le jeu, mais oui, je ne suis pas en amour avec tous
it
il
Could do without the fame, and rappers nowadays are comical
Pourrait faire sans gloire, et les rappeurs sont aujourd'hui comique

The hootin' and the hollerin', back and forth with the
Le hululement et brailler, avant et en arrière avec le
arguin'
argumentant
"Where you from, who you know, what you makin', what kind of
«Où vous de qui vous savez, ce que vous faire, quel genre de
car you in?"
vous voiture? "
Seems as though you lost sight of what's important when
Semble que si vous avez perdu de vue ce qui est important quand
depositin'
dépôt

Them checks into ya bank account, and you've up out of
Them vérifie dans ya compte bancaire, et vous avez fait sortir de
poverty
la pauvreté
Your values is in disarrayed, prioritizin' horribly
Vos valeurs est en disarrayed, priorité horriblement
Unhappy with the riches 'cause you're piss-poor morally
Déçu par la cause de la richesse que vous êtes pisse-pauvres moralement
Ignorin' all prior advice and forewarnin'
Ignorant tous les conseils et avertissement préalable

And we mighty full of ourselves all of a sudden, aren't we?
Et nous puissant plein de nous-mêmes tout d'un coup, sommes-nous pas?
Now eveybody watchin' what I do
Maintenant eveybody regarder ce que je fais
Come walk in my shoes and see the way I'm livin' if you
Venez marcher dans mes chaussures et de voir la façon dont je suis vivant si vous
really want to
vraiment envie de
I got my mind on my money and I'm not goin' away
Je suis mon esprit sur mon argent et je ne vais pas loin
So keep on gettin' your paper and keep on climbin'
Donc, continuez à obtenir votre papier et continuer à grimper
Look in the mirror and keep on shinin'
Regardez dans le miroir et continuer à briller
Till the game ends, till the clock stops we gonna post up on
Jusqu'à ce que le jeu se termine, jusqu'à ce que l'horloge cesse qu'on va afficherons sur
the top spot (So live your life (Hey) Ay-ay-ay)
la première place (donc vivre votre vie (Hey) Ay-ay-ay)
You steady chasin' that paper just live your life (Oh)
Vous chasser stable que le papier juste vivre votre vie (Oh)
Ay-ay-ay
Ay-ay-ay
Ain't got no time for no haters just live your life (Hey)
Aingt a pas de temps à ceux qui haïssent vivent juste votre vie (Hey)
Ay-ay-ay
Ay-ay-ay
No telling where it'll take ya just live your life (Oh)
Pas de dire où il va prendre ya vivent juste votre vie (Oh)
Ay-ay-ay
Ay-ay-ay
'Cause I'm a paper chaser I'm just livin' my life (Ay), my
Parce que je suis un chasseur de papier que je suis juste vivre ma vie (Ay), mon
life (Oh), my life (Ay), my life (Oh)
vie (Oh), ma vie (Ay), ma vie (Oh)
Just livin' my life (Ay), my life (Oh), my life (Ay), my
vivant Juste ma vie (Ay), ma vie (Oh), ma vie (Ay), mon
life
la vie
So live your life
Donc vivre votre vie


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P