Paroles de chanson et traduction Bob Dylan - A Hard Rain's A-Gonna Fall

Oh, where have you been, my blue-eyed son?
Oh, où avez-vous été, mon fils aux yeux bleus,?
Oh, where have you been, my darling young one?
Oh, où avez-vous été, mon petit chéri?
I've stumbled on the side of twelve misty mountains,
Je suis tombé sur le côté de douze montagnes brumeuses,
I've walked and I've crawled on six crooked highways,
Je suis entré et je l'ai rampé sur six routes tortueuses,
I've stepped in the middle of seven sad forests,
Je suis intervenu au milieu de sept forêts tristes,
I've been out in front of a dozen dead oceans,
Je suis en face d'une douzaine océans morts,
I've been ten thousand miles in the mouth of a graveyard,
Je suis dix mille miles dans la bouche d'un cimetière,
And it's a hard, and it's a hard, it's a hard, and it's a
Et il est un dur, et il est un disque, il est un dur, et il est un
hard,
difficile,
And it's a hard rain's a-gonna fall.
Et il est un dur raings un va-automne.

Oh, what did you see, my blue-eyed son?
Oh, qu'est-ce que vous voyez, mon fils aux yeux bleus,?
Oh, what did you see, my darling young one?
Oh, qu'est-ce que vous voyez, mon petit chéri?
I saw a newborn baby with wild wolves all around it
Je vis un nouveau-né avec les loups sauvages tout autour
I saw a highway of diamonds with nobody on it,
Je vis une route de diamants avec personne sur elle,
I saw a black branch with blood that kept drippin',
Je vis une branche noire avec du sang qui a gardé égouttement,
I saw a room full of men with their hammers a-bleedin',
Je l'ai vu une salle pleine d'hommes avec leurs marteaux un saignement,
I saw a white ladder all covered with water,
Je vis une échelle blanche tout couvert avec de l'eau,
I saw ten thousand talkers whose tongues were all broken,
Je l'ai vu dix mille causeurs dont les langues étaient toutes brisées,
I saw guns and sharp swords in the hands of young children,
J'ai vu des fusils et des épées tranchantes dans les mains des jeunes enfants,
And it's a hard, and it's a hard, it's a hard, it's a hard,
Et il est un disque, et il est un dur, il est un dur, il est un dur,

And it's a hard rain's a-gonna fall.
Et il est un dur raings un va-automne.

And what did you hear, my blue-eyed son?
Et qu'est-ce que vous entendez, mon fils aux yeux bleus,?
And what did you hear, my darling young one?
Et qu'est-ce que vous entendez, mon petit chéri?
I heard the sound of a thunder, it roared out a warnin',
J'ai entendu le bruit d'un tonnerre, il rugit un avertissement,
Heard the roar of a wave that could drown the whole world,
Entendu le bruit d'une vague qui pourrait noyer le monde entier,
Heard one hundred drummers whose hands were a-blazin',
Entendu cent batteurs dont les mains étaient un flamboyant,
Heard ten thousand whisperin' and nobody listenin',
Entendu dix mille chuchotements et personne ne l'écoute,
Heard one person starve, I heard many people laughin',
Entendu une personne mourir de faim, j'ai entendu beaucoup de gens rire,
Heard the song of a poet who died in the gutter,
Entendu la chanson d'un poète qui est mort dans le caniveau,
Heard the sound of a clown who cried in the alley,
Entendu le son d'un clown qui a pleuré dans la ruelle,

And it's a hard, and it's a hard, it's a hard, it's a hard,
Et il est un disque, et il est un dur, il est un dur, il est un dur,
And it's a hard rain's a-gonna fall.
Et il est un dur raings un va-automne.

Oh, who did you meet, my blue-eyed son?
Oh, qui avez-vous rencontré, mon fils aux yeux bleus,?
Who did you meet, my darling young one?
Qui avez-vous rencontré, mon petit chéri?
I met a young child beside a dead pony,
Je rencontrai un jeune enfant à côté d'un poney mort,
I met a white man who walked a black dog,
Je rencontrai un homme blanc qui marchait un chien noir,
I met a young woman whose body was burning,
J'ai rencontré une jeune femme dont le corps a été brûlé,
I met a young girl, she gave me a rainbow,
J'ai rencontré une jeune fille, elle m'a donné un arc en ciel,
I met one man who was wounded in love,
J'ai rencontré un homme qui a été blessé dans l'amour,
I met another man who was wounded with hatred,
J'ai rencontré un autre homme qui a été blessé par la haine,
And it's a hard, it's a hard, it's a hard, it's a hard,
Et il est un dur, il est un dur, il est un dur, il est un dur,
It's a hard rain's a-gonna fall.
Il est une dure raings un va-automne.

Oh, what'll you do now, my blue-eyed son?
Oh, qu'est-ce que tu vas faire maintenant, mon fils aux yeux bleus,?
Oh, what'll you do now, my darling young one?
Oh, qu'est-ce que tu vas faire maintenant, mon petit chéri?
I'm a-goin' back out 'fore the rain starts a-fallin',
Je suis en cours de retour out 'avant la pluie commence une chute,
I'll walk to the depths of the deepest black forest,
Je vais marcher dans les profondeurs de la plus profonde forêt noire,
Where the people are many and their hands are all empty,
Lorsque les gens sont nombreux et leurs mains sont vides,
Where the pellets of poison are flooding their waters,
Lorsque les boulettes de poison inondent leurs eaux,
Where the home in the valley meets the damp dirty prison,
Lorsque la maison dans la vallée rencontre la prison sale et humide,
Where the executioner's face is always well hidden,
Lorsque le visage du bourreau est toujours bien caché,
Where hunger is ugly, where souls are forgotten,
Lorsque la faim est laid, où les âmes sont oubliées,
Where black is the color, where none is the number,
Lorsque le noir est la couleur, là où il n'est le nombre,
And I'll tell it and think it and speak it and breathe it,
Et je le dis et je pense et parle et respire,
And reflect it from the mountain so all souls can see it,
Et refléter de la montagne donc toutes les âmes puissent le voir,
Then I'll stand on the ocean until I start sinkin',
Ensuite, je suis sur l'océan jusqu'à ce que je commence à couler,
But I'll know my song well before I start singin',
Mais je sais que ma chanson bien avant que je commence à chanter,
And it's a hard, it's a hard, it's a hard, it's a hard,
Et il est un dur, il est un dur, il est un dur, il est un dur,
It's a hard rain's a-gonna fall.
Il est une dure raings un va-automne.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P