Paroles de chanson et traduction Kaci Brown - I Think I Love You

Do you think you love me?
Pensez-vous que vous me aimez?
(Do you think you love me?)
(Pensez-vous que vous me aimez?)
Oohwee...
Oohwee ...
(Oohwee...)
(Oohwee ...)
Do you think you love me? (I think I love you)
Pensez-vous que vous me aimez? (Je pense que je t'aime)
Ohhhhh...
Ohhhhh ...
Do you think you love me?(Do you think you love me?)
Pensez-vous que vous me aimez? (Pensez-vous que vous me aimez?)
Oohwee...
Oohwee ...
(Oohwee...)
(Oohwee ...)
(I think I love you...)
(Je pense que je t'aime...)

I think I love you(Love you, love you)
Je pense que je vous aime (vous aimez, vous aimez)

I'm sleepin', and right in the middle of a good dream,
Je dors, et en plein milieu d'un bon rêve,
Like, all at once I wake up,
Comme tout à coup je me réveille,
From something that keeps knocking at my brain,
De quelque chose qui ne cesse de frapper à mon cerveau,
Before I go insane I hold my pillow to my head,
Avant que je deviens fou je tiens mon oreiller sur ma tête,
And spring up in my bed,
Et le printemps dans mon lit,
Screamin' out the words I dread,
Criant les mots que je redoute,
I think I love you,
Je pense que je t'aime,
(I think I love you)
(Je pense que je t'aime)
Ooh,
Ooh,
Ohh...
Ohh ...

This mornin' I woke up with this feelin'
Ce matin, je me suis réveillé avec ce sentiment
I don't know how to deal with,
Je ne sais pas comment faire face à,
And so I just decided to myself,
Et donc j'ai décidé de moi-même,
I'd hide it to myself,
Je cache à moi-même,
And never talk about it,
Et ne jamais en parler,
And did not go and shout it,
Et ne pas aller le crier,
When you walk into the room.
Lorsque vous entrez dans la salle.

I think I love you
Je pense que je t'aime
Oooh, ohh...
Oooh, ohh ...

I think I love you,
Je pense que je t'aime,
So what am I so afraid of?
Alors, que suis-je si peur?
I'm afraid that I'm not sure of,
Je crains que je ne suis pas sûr,
A love there is no cure for.
Un amour il n'y a pas de remède pour.
I think I love you,
Je pense que je t'aime,
Isn't that what life is made of?
Est-ce pas ce que la vie est faite de?
So it worries me to say,
Donc, il me inquiète-à-dire,
That I've never felt this way.
Que je ne l'ai jamais ressenti de cette façon.

Believe me,
Crois moi,
You really don't have to worry,
Vous n'avez pas vraiment à se soucier,
I only wanna make you happy,
Je veux seulement vous faire plaisir,
And if you say "hey, go away" I will,
Et si vous dites "hey, aller" je veux,
But I think, better still,
Mais je pense, mieux encore,
I better stay around and love ya,
Je ferais mieux de rester autour et love ya,
Do you think I have a case?
Pensez-vous que j'ai un cas?
Let me ask you to your face,
Permettez-moi de vous demander à votre visage,
Do you think you love me?
Pensez-vous que vous me aimez?
Ooowee...
Ooowee ...

I think I love you,
Je pense que je t'aime,
So what am I so afraid of?
Alors, que suis-je si peur?
I'm afraid that I'm not sure of,
Je crains que je ne suis pas sûr,
A love there is no cure for.
Un amour il n'y a pas de remède pour.
I think I love you,
Je pense que je t'aime,
Isn't that what life is made of?
Est-ce pas ce que la vie est faite de?
So it worries me to say,
Donc, il me inquiète-à-dire,
(Do you, do you, do you)
(Avez-vous, vous faire, vous faire)
That I've never felt this way.
Que je ne l'ai jamais ressenti de cette façon.

Do you think you love me?
Pensez-vous que vous me aimez?
Do you think you love me?(Do you think you love me?)
Pensez-vous que vous me aimez? (Pensez-vous que vous me aimez?)
Ohhh...
Ohhh ...
Do you think you love me? (Do you think you love me?)
Pensez-vous que vous me aimez? (Pensez-vous que vous me aimez?)
Oohwee...
Oohwee ...
(Oohwee)
(Oohwee)
Do you think you love me?
Pensez-vous que vous me aimez?
(I think I love you)
(Je pense que je t'aime)

I don't know what I'm up against... (No)
Je ne sais pas ce que je suis contre ... (Non)
I don't know what this is all about... (Oh No)
Je ne sais pas ce que cela est tout au sujet ... (Oh No)
I got so much to think about' (Think about it!)
Je me suis tellement de choses à penser »(Pensez-y!)
(Hey...)
(Hey...)

I think I love you,
Je pense que je t'aime,
(I think i love you)
(Je pense que je t'aime)
So what am I so afraid of?
Alors, que suis-je si peur?
I'm afraid that I'm not sure of,
Je crains que je ne suis pas sûr,
A love there is no cure for.
Un amour il n'y a pas de remède pour.
I think I love you,
Je pense que je t'aime,
(Aah, ooh, ooh, ooh...)
(Aah, ooh, ooh, ooh ...)
Isn't that what life is made of?
Est-ce pas ce que la vie est faite de?
So it worries me to say,
Donc, il me inquiète-à-dire,
(I've never felt this way...)
(Je ne l'ai jamais ressenti ça ...)
That I've never felt this way.
Que je ne l'ai jamais ressenti de cette façon.

(I think love you)
(Je pense que vous aimer)
I know I love you
je sais que je t'aime
(Afraid of)
(Avoir peur de)
so afraid...
tellement effrayé...
(Sure of)
(Sûr de)
I'm not sure...
Je ne suis pas sûr...
(Cure for)
(Remède contre)
There's no cure...
Il n'y a pas de remède ...

(I think love you)
(Je pense que vous aimer)
I know I love you...
Je sais que je t'aime...
(Love you)
(Je t'aime)
But I'm not sure... yeah
Mais je ne suis pas sûr ... yeah
(Worries me to say, I've never felt this way)
(Me inquiète-à-dire, je ne l'ai jamais ressenti ça)
Aah, ooh, ohh, ooh...
Aah, ooh, ohh, ooh ...

I think I love you,
Je pense que je t'aime,
So what am I so afraid of?
Alors, que suis-je si peur?
I'm afraid that I'm not sure of,
Je crains que je ne suis pas sûr,
A love there is no cure for.
Un amour il n'y a pas de remède pour.
(A love there is no cure for...)
(Un amour il n'y a pas de remède pour ...)
I think I love you,
Je pense que je t'aime,
Isn't that what life is made of?
Est-ce pas ce que la vie est faite de?
(you know I love you... But I'm not sure...)
(Vous savez Je t'aime ... Mais je ne suis pas sûr ...)
So it worries me to say,
Donc, il me inquiète-à-dire,
That I've never felt this way
Que je ne l'ai jamais ressenti ça
(Whoa, ohh...)
(Whoa, ohh ...)
I think I love you
Je pense que je t'aime
Sure of
Sûr de
(Say you love me...)
(Dis moi que tu m'aimes...)
Cure for
Remède contre
(Say you love me too... yeah)
(Dis que tu me aimes aussi ... yeah)
(Too...)
(Aussi...)
It worries me to say
Cela me inquiète-à-dire
(It worries me, It worries me...)
(Cela me préoccupe, Il me inquiète ...)
That I've never felt this way
Que je ne l'ai jamais ressenti ça
(I know I love you, Know I love you...)
(Je sais que Je t'aime, Je t'aime sais ...)
(Fade)
(Fade)


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P