Paroles de chanson et traduction Raffaela Carrà - Innamorata

El amor que das
L'amour que vous donnez
y el beso que me das.
et le baiser que vous me donnez.
tu prefume de tu piel
votre préfume votre peau
no me deja nunca.
ne me laissera jamais.

Soy aquel que te vicia,
Je suis celui qui vous souille,
soy la montaña,
Je suis la montagne,
la delicia, el enamorado.
plaisir, l'amant.

Soy aquel que te cuida,
Je suis celui qui prend soin de vous,
La parte de tus sueños
Une partie de vos rêves
que haces para mi
vous faites pour moi

soy el sol que te calienta,
Je suis le soleil qui vous réchauffe,
el agua que te baña,
l'eau que vous baigne,
la tristesa, la amargura
la tristesse, l'amertume
sin ti .
sans toi .

Soy en fondo tu llave
Je suis dans votre fond clé
que giras al vacio
vous tournez sous vide
para entrar en el intimo de mis secretos.
pour entrer dans l'intime de mes secrets.

Tu para mi eres un problema,
Vous êtes pour moi un problème,
exquisito o prohibido
exquise ou interdite
Tu eres mi vida.
Tu es ma vie.

Enamorado estoy de ti
Je suis en amour avec vous
tanto, demasiado pero siempre de ti.
Donc, aussi, mais toujours vous.
cuando faltas mi corazón lo sabe
quand mon cœur sait défauts
no habla, no bebe, no come,
ne parle pas, ne pas boire, ne pas manger,
está triste.
il est triste.

Yo vivo solo de tí
Je ne vis que pour vous
Enamorado siempre de tí
toujours en amour avec vous
Tienes preso mi corazón entre tus dedos
Vous avez ravi mon cœur entre vos doigts
y lo tienes en galeria por toda la vida
et vous l'avez dans la galerie pour la vie

En mis brazos estás conmigo,
Dans mes bras tu es avec moi,
no te duermas nunca.
vous ne dormez.
En el fondo soy tu sombra,
Au cœur, je suis ton ombre,
la alegría de ti.
la joie de vous.

Sin ti no sé en que parte estoy .
Sans que vous ne savez pas quelle partie je suis.
Cuando te siento lo sé, estoy dentro de un corazón
Quand je sens que je sais, je suis à l'intérieur d'un coeur
gran corazón de una amante.
grand coeur d'un amant.

Tu eres el dulce, mi ayuno
Vous êtes doux, mon jeûne
Mi hombre prefecto,
Mon préfet homme,
La bebida preferida al gusto predilecto.
boisson préférée préférée au goût.
Eres el claro de mis ojos
Vous êtes la lumière de mes yeux
eres mi conquista.
tu es ma conquête.

Eres el amor que alimenta mi fantasia
Vous êtes l'amour qui nourrit mon imaginaire
eres el sueño, mi fiesta y mi alegria
vous êtes le rêve, mon parti et ma joie

Tu para mi eres un problema,
Vous êtes pour moi un problème,
exquisito o prohibido
exquise ou interdite
Tu eres mi vida.
Tu es ma vie.

Enamorado estoy de ti
Je suis en amour avec vous
tanto, demasiado pero siempre de ti.
Donc, aussi, mais toujours vous.
cuando faltas mi corazón lo sabe
quand mon cœur sait défauts
no habla, no bebe, no come,
ne parle pas, ne pas boire, ne pas manger,
está triste.
il est triste.

Yo vivo solo de tí
Je ne vis que pour vous
Enamorado siempre de tí
toujours en amour avec vous
Tienes preso mi corazón entre tus dedos
Vous avez ravi mon cœur entre vos doigts
y lo tienes en galeria por toda la vida
et vous l'avez dans la galerie pour la vie

Enamorado estoy de ti
Je suis en amour avec vous
tanto, demasiado pero siempre de ti.
Donc, aussi, mais toujours vous.
cuando faltas mi corazón lo sabe
quand mon cœur sait défauts
no habla, no bebe, no come,
ne parle pas, ne pas boire, ne pas manger,
está triste.
il est triste.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P