Paroles de chanson et traduction Julia Ecklar - Ballad To A Spaceman

Born in the belly of a rocket ship, as from Terra it did fly
Né dans le ventre d'une fusée, à partir de Terra elle ne volent
His first cries drowned by the engines' roar, in no cradle did he lie
Ses premiers cris étouffés par les moteurs rugissent ", en aucun berceau at-il menti
He'd hit Santara by the time he was four, Gal-Haydn when he was nine
Il avait frappé Santara au moment où il avait quatre ans, Gal-Haydn quand il avait neuf ans
Born as a spaceman in a spaceman's bed, and as a spaceman he would die
Né comme un astronaute dans le lit d'un homme de l'espace, et comme un astronaute qu'il allait mourir

He learned every course that a ship could take, found a few more on the side
Il a appris tous les cours que le navire pourrait prendre, a trouvé un peu plus sur le côté
He learned new tricks every stop they’d make; with the engines he did ride
Il a appris de nouveaux trucs tous les arrêt qu'ils feraient, avec les moteurs qu'il a fait tour
A spacer’s pride was his swagger-stick, and his pride knew that it could survive
L'orgueil d'un écartement était son swagger-bâton, et son orgueil savait qu'il pourrait survivre
He lived as a spaceman from the day he was born, and as a spaceman he would die
Il a vécu comme un homme de l'espace à partir du jour où il est né, et comme un astronaute qu'il allait mourir

They headed for Diversa in his trading years, when he’d just turned thirty-four
Ils se dirigèrent vers Diversa dans ses années de négociation, quand il avait tout juste 34
The captain planned on a mighty pay, after running a load of ore
Le capitaine prévue sur un salaire puissante, après avoir exécuté un chargement de minerai de
The engine room gave him all they had, but the captain ordered more
La salle des machines lui a donné tout ce qu'ils avaient, mais le capitaine a ordonné plus
They pumped ‘em up to their hottest gain just to hear the rockets roar
Ils pompé 'em up à leur plus chaud de gain juste pour entendre le rugissement des fusées

Five hundred miles above the planet’s ground, the engines died away
Cinq cents miles au-dessus du sol de la planète, les moteurs s'éteignit
The captain called, “We need power now or we’ll all die today!”
Le commandant de bord a, "Nous avons besoin de pouvoir maintenant ou nous allons tous mourir aujourd'hui!"
The spaceman said, “All the boys are dead and I’m not far behind.
L'astronaute a dit: "Tous les garçons sont morts et je ne suis pas loin derrière.
We’ve pulled much more than she’s meant to take, and the baffles have blown wide.”
Nous avons tiré beaucoup plus que ce qu'elle veut prendre, et les chicanes ont soufflé large. "

The captain said, “Well, do something man,” and the spaceman smiled wide
Le capitaine dit: "Eh bien, faire l'homme quelque chose", et le cosmonaute sourit large
“Except hold the plates down with my bare hands, we can’t do nothing but enjoy the ride.”
"Sauf maintenir les plaques vers le bas avec mes mains nues, nous ne pouvons rien faire, mais profiter de la balade."
But the ground flew up with destructive speed, and the spaceman knew his mind
Mais le terrain a volé à une vitesse destructive, et le cosmonaute savait ce qu'il voulait
He couldn’t sit in the engine room and wait for his friends to die
Il ne pouvait pas s'asseoir dans la salle des machines et attendre ses amis mourir

So he turned and he put his hand inside, where the engines used to glow
Alors il se retourna et il a mis sa main à l'intérieur, où les moteurs utilisés à briller
He found the place and he held them fast, ‘cause to quit’s no way to go
Il a trouvé l'endroit et il les tenait rapide, parce que la quit a pas moyen d'aller
And the rocket shook with a mighty roar, and the engines they did cry,
Et la fusée secoué par un puissant rugissement, et les moteurs qu'ils ont fait pleurer,
And the spaceman smiled in the engine’s glow, for as a spaceman he would die
Et le cosmonaute sourit dans la lueur du moteur, pour un homme de l'espace qu'il allait mourir

They found the boys in the engine room; by their stations they did lie
Ils ont constaté que les garçons dans la salle des machines; par leurs stations qu'ils ont fait mentir
The spaceman with his hands on a baffle plate was still sitting where he'd died
L'homme de l'espace avec ses mains sur une plaque de chicane était toujours assis où il était mort
They took them out, gave them to the stars; not a single spaceman cried
Ils les ont emmenés dehors, il les donna aux étoiles, pas un seul homme de l'espace pleuré
For spacemen in the stars do live, and in the stars they long to die
Pour astronautes dans les étoiles vivons, et dans les étoiles, ils désireront mourir

The spaceman’s life for his men did give, and the stars would let him lie
La vie de l'homme de l'espace pour ses hommes ne donnent, et les étoiles lui permettrait de se coucher
He lived as a spaceman from the day he was born, and as a spaceman he did die
Il a vécu comme un homme de l'espace à partir du jour où il est né, et comme il l'a fait mourir spaceman


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P