Paroles de chanson et traduction KoRn - Make Me Bad (Clean)/In Between Days

Jonathan | Robert Smith
Jonathan | Robert Smith

Spoken
Parlé
Well, this is a very very special event for us, especially what we're gonna do right now.
Eh bien, c'est un événement très très spécial pour nous, surtout ce que nous allons faire maintenant.
This band that we chose as our guest, was a band that totally got me through high school.
Cette bande que nous avons choisi comme notre invité, c'était un groupe qui m'a fait totalement à l'école secondaire.
I could totally relate to what they sing about, and the music.
Je pourrais tout à fait ce qu'ils se rapportent à chanter et la musique.
This band was basically the sound track of my life then.
Ce groupe était essentiellement la bande sonore de ma vie alors.
And, this is Robert Smith from The Cure.
Et, c'est Robert Smith de The Cure.



I am watchin' the rise and fall of my, salvation
Je suis watchin 'l'ascension et la chute de mon, le salut
There's so much, around me, such a lack of compassion
Il ya tellement de choses autour de moi, un tel manque de compassion

I thought it would be fun and games, Fun and games
J'ai pensé qu'il serait amusant et jeux, Divertissement et jeux
Instead, it's all the same, It's all the same
Au lieu de cela, c'est tout de même, c'est tout de même
I want something to do
Je veux quelque chose à faire
Need to feel the sickness, in you
Besoin de sentir la maladie, en vous

I feel the reason as it's leaving me, no not again, Make me bad
Je pense que la raison pour laquelle il me quitte, non, pas encore, Fais-moi mal
It's quite deceiving as I'm feeling the flesh make me bad, Make me bad
Il est tout à fait trompeuse, car je me sens la chair de me faire mal, Fais-moi mal
I feel the reason as it's leaving me, no, not again, Make me bad
Je pense que la raison pour laquelle il me quitte, non, pas encore, Fais-moi mal
It's quite deceiving as I'm feeling the flesh make me bad
Il est tout à fait trompeuse, car je me sens la chair de me faire mal

Yesterday I got so old I, felt like I could die
Hier, j'ai reçu tellement vieux que je, c'était comme si je pouvais mourir
Yesterday away from you, it made me want to cry
Hier, loin de vous, ça m'a donné envie de pleurer

Both
 Tous les deux
Go on, go on, just walk away
 Allez, allez, juste à pied
Go on, go on, your choice is made
Allez, allez, votre choix est fait
Go on, go on, and disappear
Allez, allez, et disparaissent
Go on, go on, away from here
Allez, allez, loin d'ici

And I know I was wrong, when I said it was true
Et je sais que j'avais tort, quand j'ai dit que c'était vrai
That it couldn't be me, and be her in between
Qu'il ne pouvait pas être moi, et être son entre
Without you
Sans vous
Without you
Sans vous

Yesterday I got so scared, I shivered like a child
Hier, j'ai eu tellement peur, je frissonnais comme un enfant
Yesterday away from you, it froze me deep inside
Hier, loin de vous, il a gelé au fond de moi

Both
 Tous les deux
Come back, come back, don't walk away
 Reviens, reviens, ne vous éloignez pas
Come back, come back, come back today
Reviens, reviens, reviens aujourd'hui
Come back, come back, what can't you see
Reviens, reviens, ce qui ne peut pas vous voir
Come back, come back, come back to me
Reviens, reviens, reviens à moi

And I know I was wrong, when I said it was true
Et je sais que j'avais tort, quand j'ai dit que c'était vrai
That it couldn't be me, and be her in between
Qu'il ne pouvait pas être moi, et être son entre
Without you
Sans vous
Without you
Sans vous

All I do is look for you, I need my fix you need it too
Tout ce que je faire est de regarder pour vous, j'ai besoin de ma dose trop vous en avez besoin
Just to get some sort of attention, attention
Juste pour avoir une sorte d'attention, une attention

What does it mean to you, What does it mean to you
Qu'est-ce que cela signifie pour vous, Qu'est-ce que cela signifie pour vous
For me, it's something I just do, I just do
Pour moi, c'est quelque chose que je viens de faire, je viens de faire
I want something, I need to feel the sickness
Je veux quelque chose, j'ai besoin de sentir la maladie
In you
En vous

I feel the reason as it's leaving me, no not again, Make me bad
Je pense que la raison pour laquelle il me quitte, non, pas encore, Fais-moi mal
It's quite deceiving as I'm feeling the flesh make me bad, Make me bad
Il est tout à fait trompeuse, car je me sens la chair de me faire mal, Fais-moi mal
I feel the reason as it's leaving me, no not again, Make me bad
Je pense que la raison pour laquelle il me quitte, non, pas encore, Fais-moi mal
It's quite deceiving as I'm feeling the flesh make me bad
Il est tout à fait trompeuse, car je me sens la chair de me faire mal

Make me bad, Come back, come back.
Fais-moi mal, Reviens, reviens.
Does it make me bad, Don't walk away
Ça me fais mal, Ne tournez pas le dos
Come back, come back, come back today, Make me bad
Reviens, reviens, reviens aujourd'hui, Fais-moi mal
Come back, why can't you see, Make me bad
Reviens, pourquoi ne pas vous voir, Fais-moi mal
Come back, come back to me
Revenez, revenez à moi

Without you, Make me bad
Sans toi, Fais-moi mal
Without you, Make me bad
Sans toi, Fais-moi mal
Without you, Make me bad
Sans toi, Fais-moi mal
Without you, Make me bad
Sans toi, Fais-moi mal


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P