Paroles de chanson et traduction Marillion - Going Under

--- Track 4 of _Clutching At Straws_ ---
Piste --- 4 de _Clutching À Straws_ ---
Is it wrong to talk to myself even when there's nobody else
Est-il erroné de parler à moi-même, même si il n'y a personne d'autre
I'm just checking out that I've not gone under the
Je vérifie que je n'ai pas passé sous le
Water or thrown on the beach like a seal ready
L'eau ou jetés sur la plage comme un sceau prêt
For slaughter
Destinés à la boucherie
Can't you understand that the way things were planned
Tu ne peux pas comprendre que les choses se sont planifiées
It never worked out so I just went crazy
Il n'a jamais travaillé de telle sorte que je viens devenu fou
I took to the drink like something say its
J'ai pris de la boisson comme quelque chose de dire son
Maybe
Peut-être

I ain't got no excuse to say, except it's my way
Je n'ai pas de prétexte à dire, sauf que c'est ma façon
I got nothing else to say, except it's my way
Je n'ai rien d'autre à dire, sauf que c'est ma façon
It's always my way I seem to be running away so often
C'est toujours mon chemin me semble être la fuite si souvent
I'll try anything once and that's the way we should be
Je vais tout essayer une fois et c'est la façon dont nous devrions être
But it's always the same getting caught up again
Mais c'est toujours la même chose d'être pris à nouveau
In a habbit, a habbit I just can't shake off
Dans un habbit, un habbit je ne peux pas secouer
The way it always turned out
La façon dont il s'est avéré toujours
Can you understand it's the way I chose to be
Pouvez-vous comprendre que c'est la façon dont j'ai choisi d'être
Everything seems so easy this way but I'm going under
Tout semble si facile de cette façon, mais je vais en vertu
Fast, I'm slipping away, am I so crazy
Rapide, je dérobe, je suis tellement fou
(Albert St., Aylesbury) [FISH and DEREK WILLIAM DICK]
(St. Albert, Aylesbury) [FISH et Derek William Dick]


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P