Paroles de chanson et traduction Andy M. Stewart - The Humours Of Whiskey

Let your quacks and newspapers be cutting their capers
Laissez vos charlatans et les journaux se couper de leurs câpres
About curing the vapors the scratch and the gout
À propos de guérir les vapeurs de la rayure et la goutte
With their medical potions, their serums and their lotions
Avec leurs potions médicales, leurs sérums et lotions leurs
Upholding their notions, they're mighty put out.
La défense de leurs idées, ils sont puissants éteindre.

Who can tell the true physic to all that's pathetic
Qui peut dire la physique fidèle à tout ce qui est pathétique
And pitch to the divil, cramp, colic and spleen
Et la hauteur de la Divil, crampes, coliques et de la rate
You'll know it I think if you take a big drink
Vous le savez, je pense que si vous prenez une grande boisson
With your mouth to the brink of a jug of poteen
Avec votre bouche à l'aube d'une cruche d'poteen

So stick to the cratur' the best thing in nature
Ainsi, s'en tenir à la "cratur la meilleure chose dans la nature
For sinking your sorrows and raising your joys
Pour couler vos peines et vos joies élever
Oh what botheration, no dose in the nation
Oh quelle Botheration, aucune dose dans la nation
Can give consolation like poteen me boys.
Peut donner la consolation comme les garçons me Poteen.

No liquid cosmetic to lovers athletic
Aucun liquide cosmétique pour les amateurs de sport
Or bodies pathetic can give such a bloom
Ou des organismes pathétiques peut donner une telle floraison
As the sweet by the powers in the garden of flowers
Comme le doux par les puissances dans le jardin de fleurs
Ever gave their own bowers such a darling perfume
Jamais donné leurs propres tonnelles un tel parfum chéri
And this liquid so rare if you willingly share
Et ce liquide si rare, si vous partagent volontiers
To be taking your hair when it's frizzled and dead
Pour prendre vos cheveux crépus quand il est mort et
Oh the sod has the merit to yield the true spirit
Oh le gazon a le mérite de donner le véritable esprit
So strong it will shake all the hairs from your head
Si fort qu'il va secouer tous les poils de la tête

Then stick to the cratur' the best thing in nature
Puis coller à l''cratur la meilleure chose dans la nature
For sinking your sorrows and raising your joys
Pour couler vos peines et vos joies élever
Oh since its perfection, no doctor's direction
Oh, depuis sa perfection, aucun médecin direction
Can cleanse the complexion like poteen me boys
Peut purifier le teint poteen garçons me

While a child in me cradle, me nurse with her ladle
Même si un enfant en moi berceau, m'a infirmière avec sa louche
Was filling my mouth with a notion of pap
Emplissait ma bouche avec une notion de pap
When a drop from her bottle fell into my throttle
Quand une goutte de sa bouteille est tombée dans mon papillon
I stumbled and capered clean out of her lap
Je suis tombé et gambadait nettoyer de ses genoux

On the floor I lay crawlin' and screaming and bawling
A l'étage je mets crawlin et crier et brailler
'Til me mother and father were called to the fore
'Til m'a mère et le père ont été appelés à l'avant-plan
All sobbing and sighing they feared I was dying
Toutes les sanglots et les gémissements qu'ils craignaient que je mourais
But soon found I only was crying for more.
Mais bientôt je ne pleurais plus.

So stick to the cratur' the best thing in nature
Ainsi, s'en tenir à la "cratur la meilleure chose dans la nature
For sinking your sorrows and raising your joys
Pour couler vos peines et vos joies élever
Oh lord how they'd chuckle if babes in their truckle
Oh seigneur comment ils avaient rire si petits enfants en leur gigogne
They only could suckle on poteen me boys
Ils ne pouvaient téter poteen garçons me

Through my youthful aggression, through times of depression
Grâce à mon agressivité juvénile, dans les moments de dépression
My childhood's impression still clung to my mind
Mon impression d'enfance s'accrochait encore à mon esprit
And at school or at college the basis of knowledge
Et à l'école ou au collège de la base de connaissances
I never could gulp 'til with whiskey combined
Je n'ai jamais pu avaler 'til avec du whisky combiné

And as older I'm growing times ever bestowin'
Et comme les temps anciens je suis toujours en croissance bestowin '
On Erin's potation, a flavor so fine
Sur potation d'Erin, un goût si fin
And how ere they may lecture on jove and his nectar
Et comment ils peuvent ere conférence sur jove et son nectar
Itself is the only true liquid divine
Lui-même est le liquide seul vrai Dieu

So stick to the cratur' the best thing in nature
Ainsi, s'en tenir à la "cratur la meilleure chose dans la nature
For sinking your sorrows and raising your joys
Pour couler vos peines et vos joies élever
Oh lord, 'tis the right thing for courting and fighting
Oh seigneur! C'est la bonne chose pour courtiser et la lutte contre
There's nowt so exciting as poteen me boys.
Il ya nowt tellement excitant que les garçons me Poteen.

Come guess me this riddle, what beats pipes and fiddle
Venez me deviner cette énigme, ce qui bat tuyaux et violon
What's hotter than mustard and milder than cream
Quoi de plus chaud que la moutarde et le plus doux que la crème
What best wets your whistle, what's clearer than crystal
Quelle meilleure mouille votre sifflet, ce qui est plus claire que le cristal
What's sweeter than honey and stronger than steam
Quoi de plus doux que le miel et plus fort que la vapeur

What'll make the lame walk, what will make the dumb talk,
Que va faire le boiteux marchent, ce qui va faire parler les muets,
The elixir of life and philospher's stone
L'élixir de la vie et de la pierre philosophale
And what helped Mr. Brunnell to build the Thames Tunnel
Et ce qui a aidé M. Brunnell pour construire le tunnel sous la Tamise
Wasn't it poteen from ould Inisowen
N'était-il pas Poteen de ould Inisowen

So stick to the cratur' the best thing in nature
Ainsi, s'en tenir à la "cratur la meilleure chose dans la nature
For sinking your sorrows and raising your joys
Pour couler vos peines et vos joies élever
Oh lord, it's no wonder, if lightning and thunder
Oh seigneur, il n'est pas étonnant, si la foudre et le tonnerre
Weren't made from the plunder of poteen me boys.
N'ont pas été faites à partir du pillage des garçons me Poteen.

You maidens pathetic, with lovers athletic
Vous Maidens pathétique, avec les amateurs de sport
For liquid cosmetic, you can't beat the drop
Pour cosmétique liquide, vous ne pouvez pas battre la baisse
With a glow to your cheek, it will make your heart leap
Avec un coup d'éclat à votre joue, il fera de votre cœur bondir
It'll quiet a stallion or cure an old cob
Ça va calmer un étalon ou guérir une ancienne pouliche
At the mouth you would drool, be reduced to a fool
À l'embouchure vous baver, être réduite à un imbécile
You'd kick up your heels and you'd peel to the buff
Vous seriez coup de pied vos talons et vous auriez peau au buff
Then 'tis he'd be pathetic while you'd be athletic
Ensuite, c'est lui serait pathétique lorsque vous serais athlétique
If only you'd take a few drops of the stuff
Si seulement tu avais prendre quelques gouttes de la substance

So stick to the cratur' the best thing in nature
Ainsi, s'en tenir à la "cratur la meilleure chose dans la nature
For sinking your sorrows and raising your joys
Pour couler vos peines et vos joies élever
For there's nothing like whiskey to make maidens frisky
Car il n'y a rien de tel pour faire du whisky filles fringants
It soon separates all the men from the boys.
Il sépare bientôt tous les hommes des garçons.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P