Paroles de chanson et traduction Silvio Rodriguez - Tema De La Adolescencia

Y al final de un día di con mi cuerpo
Et enfin, un jour, j'ai trouvé mon corps
tras andar un trecho tan encorvado
Après avoir parcouru une certaine distance afin plié
Comprendí que no había ido muy lejos
J'ai réalisé que j'étais allé trop loin
que mi historia era un camino trillado.
Mon histoire est un sentier battu.

Y me reí, tanto de mí, y me reí
Et j'ai ri, moi et se mit à rire
diciendo no.
dire non.

Supe que para al fin poder envejecer
Je savais qu'à la fin la possibilité de vieillir
debía saltar a la aventura de buscar
devrait sauter dans l'aventure de la recherche
que era el momento en que debía comprender
il était temps qu'il faut comprendre
pues ya mis piernas se atrofiaban al andar.
Eh bien, mes jambes atrophiées marche.

Y reí, más de ti, y reí
Et se mit à rire, plus que vous, et se mit à rire
diciendo no, diciendo no.
dire non, dire non.
Y que paso después,
Et qu'est-ce qui s'est passé ensuite,
pues que salté a vivir,
alors j'ai sauté à vivre,
pues que salté a vivir.
J'ai sauté de la vivre.

Ya después me recorrí todo el cuerpo,
Depuis lors, j'ai fait le tour du corps,
lo apreté pegando en parches los sueños.
Je serrais dans transdermiques collés rêves.
Y conmigo acompañé mi camino,
Et m'a accompagné sur mon chemin,
asorando la razón del instinto.
raison asorando instinct.

Y me reí, tanto de mí, y me reí
Et j'ai ri, moi et se mit à rire
diciendo no y siempre no.
et pas toujours dire non.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P