He raised his hands to wave good bye,
Il leva les mains au revoir bonne vague,
Saw the pain in mother's eyes,
Vu la douleur dans les yeux de la mère,
She left her little precious boy of four,
Elle a quitté son petit garçon de quatre précieux,
In a citadel of ash and stone,
Dans une citadelle de cendres et de pierres,
That preach a faith unlike his own,
Qui prêchent une foi différente de la sienne,
Perhaps he may yet survive this war.
Peut-être qu'il peut encore survivre à cette guerre.
In the shadows, stood a man in black,
Dans l'ombre, se tenait un homme en noir,
"My child," he said, "you must not look back."
"Mon enfant," dit-il, "il ne faut pas regarder en arrière."
Yet one image lingered, the tears on her face,
Pourtant, une image attardé, les larmes sur son visage,
Mothers words, and their last embrace.
Autrement dit, les mères et leur dernière étreinte.
Chorus:
Refrain:
Shema, Shema Yisroel.
Shema, Shema Israël.
Know that there is but, but one G-d above!
Sachez qu'il n'y a qu'une, mais un G-d ci-dessus!
When you feel pain, when you rejoice,
Lorsque vous ressentez une douleur, quand vous vous réjouissez,
Know that He longs to hear your voice,
Sachez qu'il désire entendre ta voix,
Hashem Elokainu, Hashem Echad!
Hachem Elokainu, Hashem Echad!
Deep within the iron gate,
Au fond de la grille,
Far from the stench of war and hate,
Loin de la puanteur de la guerre et de la haine,
He knew not of a world gone insane
Il ne savait pas d'un monde devenu fou
"You must believe" he was told,
"Vous devez croire" qu'il a été dit,
"Our faith alone can save your sole
"Notre foi seule peut vous sauver la seule
Please let us heal your wounds and ease your pain"
S'il vous plaît laissez-nous guérir vos blessures et soulager votre douleur "
He tried not to forget his past, his home,
Il a essayé de ne pas oublier son passé, de son domicile,
But he was so very young, and all alone.
Mais il était très jeune, et tout seul.
While visions of his Shtetl, so vivid and clear,
Alors que des visions de son Shtetl, si vives et claires,
began to fade and all but disappeared.
a commencé à s'estomper et presque tous disparu.
Chorus
Chœur
The winds of war had finally past,
Les vents de la guerre avait enfin passé,
One man took on a sacred task,
Un homme a pris une tâche sacrée,
To bring the scattered Jewish children home.
Pour ramener le foyer juif dispersé enfants.
He traveled far from place to place,
Il a voyagé loin d'un endroit à l'
A quest to reignite the faith
Une quête pour raviver la foi
Of those sent into hiding long ago.
De ceux qui sont envoyés dans la clandestinité il ya longtemps.
He entered the fortress gray and cold,
Il est entré dans la forteresse grise et froide,
"Your kind is not among us" he was told.
"Votre nature n'est pas parmi nous" lui a dit.
"Hashem above," he whispered, "Oh please don't let me fail!"
"Hachem ci-dessus," at-il murmura: "Oh s'il vous plaît ne me laisse pas tomber en panne!"
And he began to sing Shema Yisroel!
Et il se mit à chanter Shema Yisrael!
Chorus 2x
Chorus 2x