Paroles de chanson et traduction Miyavi - Aa Kanashiki Ka Na Yatoware No Mi No Buruusu (Engl

"Boss, you look great in your suit today too! Such harmony with that necktie..."
"Patron, vous êtes bien dans votre costume d'aujourd'hui aussi! Une telle harmonie avec cette cravate ..."

"My wife is somewhat fashionable, you know, isn't that cool? Even those over there, "I sending them to the heavens" or something. GAHAHA"
"Ma femme est un peu à la mode, vous le savez, n'est-ce pas cool? Même ceux là-bas", je les envoie vers le ciel "ou quelque chose. GAHAHA"

... it's trashy, BALDY! shut up. You AND the colors.
... c'est trash, BALDY! taire. Vous et les couleurs.

"You there, I'm still waiting for that tea and that copy I asked you to do.
"Vous là-bas, je suis toujours en attente pour que le thé et que la copie Je vous ai demandé de le faire.
Just like always, just like always. Sounds like you just said
Comme toujours, comme toujours. On dirait que tu viens de dire
Something. I don't particularly just blahblahblahblah...
Quelque chose. Je n'aime pas particulièrement juste blahblahblahblah ...
And say whatever I want to say you know. Know what I'm saying?" (face to face)
Et dire ce que je veux dire, vous savez. Savoir ce que je veux dire? "(Face à face)

... your breath stinks, BALDY! What did you eat! Go brush your teeth!
... votre haleine pue, BALDY! Qu'est-ce que vous mangez! Allez vous brosser les dents!

*Pet phrase is "Sorry, sorry, I always mess up I'm sorry."
* Pet phrase est "Désolé, désolé, j'ai toujours gâcher Je suis désolé."

How many times do I coquet, smirk amicably, and flatter you
Combien de fois dois-je Coquet, sourire en coin à l'amiable, et vous flattent
Cause I don't have the courage to quit my job at all, you know, heh.
Parce que je n'ai pas le courage de quitter mon emploi du tout, vous le savez, heh.

"Honestly, now that was such a nice shot, I throw up my hands, you got me. All right, fwaa"
"Honnêtement, maintenant que c'était un joli coup, je vomis mes mains, vous m'avez eu. Très bien, fwaa"

"Oh no, my beloved lunchset? There's even a tako-san weiner in it, hyuu"*
"Oh non, mon bien-aimé lunchset? Il ya même un weiner tako-san en elle, hyuu" *

"Oh your hair is... ? Ah, of course. It looks great on you, kyaa"
"Oh vos cheveux sont ...? Ah, bien sûr. Il ressemble beaucoup sur vous, Kyaa"

... cut corners. It's dog-eat-dog, you know, you're BALD aren'cha, BALDY.
... couper les coins ronds. C'est chien-manger-chien, vous le savez, vous êtes CHAUVE aren'cha, BALDY.
Everything's a lie! Even this SUNSHINE!
Tout est un mensonge! Même cette SOLEIL!

*Repeat
* Répéter

How many times I brown-nose, hungrily bow my head, play down to you
Combien de fois j'ai brown-nose, avidement baisser la tête, de jouer vers le bas pour vous
Now, much less do I even have the feeling for packing up, I suppose. You know, heh.
Maintenant, beaucoup moins puis-je encore avoir le sentiment d'emballer, je suppose. Vous savez, heh.

Just about, well, in my own way, I meet the quota, fix the claim, and work up for the boss.
À peu près, eh bien, à ma façon, je rencontre le quota, fixer la demande, et de travailler pour le patron.
Demotion, Downsizing, Firing, Sidetracked, etc, etc... been there, done that.
La rétrogradation, la réduction des effectifs, de tir, Sidetracked, etc, etc .. été là, fait cela.

Ah, the blues of a life employed in sorrow.
Ah, le blues d'une vie employée dans la douleur.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P