Paroles de chanson et traduction New Model Army - Here Comes The War 4 27

(Sullivan/Heaton/Nelson)
(Sullivan / Heaton / Nelson)
Today, as you listen to this song, another 394,000 children
Aujourd'hui, comme vous écoutez cette chanson, encore 394.000 enfants
Were born into this world....they break like waves of
Sont nés dans ce monde .... ils brisent comme des vagues de
Hunger and desire upon these eroded shores....carrying
La faim et le désir sur ces rives érodées .... comptable
The curses of history and a history yet unwritten....the oil
Les malédictions de l'histoire et une histoire encore non écrite de l'huile ....
Burns in thick black columns, the buzz saws echo through
Il brûle dans l'épaisseur colonnes noires, les scies buzz écho à travers
The forest floor....they shout give us our fair share,
Le sol de la forêt .... ils crient de nous donner notre juste part,
Give us justice....
Donne-nous la justice ....
....here comes the war
.... Voici la guerre
On a grey morning to the south of here two young men in
Par un matin gris au sud d'ici deux jeunes hommes
Makeshift uniforms peer into the misty light....and
Uniformes de fortune par les pairs dans la lumière brumeuse .... et
Figures dart behind the trees as a snap of rifle rounds
Dard chiffres derrière les arbres comme un claquement de cartouches de fusils
Echoes out across the fields....well they hardly know their
Echoes à travers les champs .... bien qu'ils connaissent à peine leur
Sacred mother tongue....but they know their duty to defend
Langue maternelle sacré .... mais ils savent leur devoir de défendre
The flag hanging limp and bloody above the village church....
Le drapeau ballants et sanglante au-dessus de l'église du village ....
While a thousand miles away in a warehouse complex down by
Alors que d'un millier de miles de distance dans un complexe d'entrepôts par
The river....young money men play paintball games....
La rivière .... hommes d'argent jeunes jouent à des jeux de paintball ....
....here comes the war
.... Voici la guerre
Put out the lights on the age of reason....
Éteindre les lumières de l'âge de la raison ....
Blow out the candle and tell us another of those great stories....
Souffler la bougie et dites-nous un autre de ces belles histoires ....
The ones about serial killers....let dreams flow into savage
Celles concernant les tueurs en série .... laisser s'écouler dans les rêves sauvage
Times....do you hear the sirens scream across the city,
Fois .... ne vous entendez le cri des sirènes dans toute la ville,
We've had three hot nights in succession....the riot season is
Nous avons passé trois nuits chaudes à la suite de la saison .... émeute est
Here again....dear lord lead us back into the valley of the
Ici encore .... cher seigneur nous ramener dans la vallée de l'
Shadow of death....
Ombre de la mort ....
....here comes the war
.... Voici la guerre
Did you think we were born in peaceful times?...
Pensiez-vous que nous sommes nés en temps de paix? ...
Faster, faster....like a whirling dervish spinning round....
Plus vite, plus vite .... comme un derviche tourneur tourne rond ....
Faster, faster....till the centre cannot hold....faster, faster....
Plus vite, plus vite .... jusqu'à ce que le centre ne peut tenir .... vite, plus vite ....
You screamed give us liberty or give us death
Vous avez crié de nous donner la liberté ou donnez-nous la mort
Now you've got both, what do you want next?....
Maintenant vous avez tous les deux, que voulez-vous maintenant? ....
....here comes the war
.... Voici la guerre
Put out the lights on the age of reason
Éteindre les lumières sur l'âge de raison


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P