Paroles de chanson et traduction Silvia Salemi - Le 4 Fasi

Vivo solamente quelle fasi dell'amore che mi
Je vis seulement dans les phases que j'aime
fanno andare fuori di testa, Ah, number one,
ils ne sortent de mon esprit, Oh, le numéro un,
tutto inizia senza che lo sai, Ah, number one, solo gli altri
Il démarre sans vous le savez, Oh, le numéro un, l'autre ne
san come si fa, E la testa non ragiona
san comme vous le faites, Et la tête ne pense pas que
ed il cuore che sprigiona sentimenti a volont?, lo, vivo solamente
et le cœur qui libère des sentiments à volonté?, moi, je ne vis que
quelle fasi dell'amore che mi fanno andare fuori di testa, Ah, number two, tutto il mondo non esiste pi?, Yes, number two, ? proprio come lo
les phases de l'amour qui me rendent fou, Oh, le numéro deux, le monde n'existe plus? Oui, le numéro deux,? tout comme le
volevi tu, Tocchi il cielo con le dita e gli daresti
tu voulais, Toucher le ciel avec vos doigts et vous donnera
anche la vita, ti convinci che durer?, Prendi il volo,
la vie, vous vous convaincre que durera?, Prenez votre envol,
grida se ti va, il mondo ti sorrider?, ma tu non stare
pleurer si vous voulez, le monde vous sorrider?, mais vous ne serez pas
l? a pensare, apri la testa pazza, chiudi la testa
l'? pensée, ouvrez votre tête folle, fermer la tête
vuota, Prendi il volo e non guardare gi?, hai messo
vide, Prenez votre envol et ne regardez pas déjà, vous mettez
la tua marcia in pi?, Nessuno te la pu? levare, apri
votre équipement de plus?, Non tu ne peux l'? optimiste, ouverte
la testa pazza, chiudi la testa vuota, Butta la testa
tête folle, à proximité de la tête vide, la tête Butta
che non usi pi?, Ah, number three, tenerezza e regolarit?, Poi va cos?, divergenze, piccole ansiet?,
vous n'utilisez pas le plus? Ah, numéro trois, la tendresse et la régularité?, alors allez-cos?, différences, ansiet petite?,
Pochi attimi di gioia intervallano la noia, ma
Quelques instants de joie entrecoupées ennui, mais
da quando non ridi pi?, Per questo vivo solamente
puisque vous n'avez pas le plus rire?, pourquoi ne vivent que
quelle fasi dell’amore che mi fanno andare, Fuori
les phases de l'amour qui me font aller à l'extérieur
di testa....Senza perdere la testa, Ah, number four,
tête .... Sans perdre la tête, Ah, numéro quatre,
quella luce ti illuminer?, E scapperai, alla faccia ?
que la lumière vous illuminer?, et de s'enfuir, à votre visage?
della fedelt?, Prendi il volo, grida se ti va, il mondo
d'allégeance, Envolez-vous, pleurez, si vous voulez, le monde
ti sorrider?, ma tu non stare l? a pensare apri la
vous sorrider?, mais vous ne vous sentez pas l? pensant ouvert la
testa pazza, chiudi la testa vuota, Prendi il volo e non guardare gi?, hai messo la tua marcia in pi?,
tête folle, à proximité de la tête vide, Prenez votre envol et ne regardez pas déjà fait, vous mettez votre équipement en pi?,
Nessuno te la pu? levare, apri la testa pazza,
Non tu ne peux l'? optimiste, ouvrir la tête de fou
chiudi la testa vuota, Butta la testa che non usi pi?,
fermer une tête vide, jetez votre tête que vous n'utilisez pas le plus?,
Number one, tutto inizia senza che lo sai, Ah,
Tout d'abord, tout commence sans vous le savez, Ah!
number four, nella vita ridi pi? che puoi....,
nombre de quatre, dans la vie vous fait rire le plus? vous pouvez ....,
Prendi il volo,...... ( ritornello completo ), Vivo solamente
Obtenez le vol ...... (Choeur complet) Je ne vis que
quelle fasi dell'amore che mi fanno andare fuori di
les phases l'amour qui me font sortir de
testa, E ora.....testa non ne ho !!!!
tête tête, et maintenant ..... Je ne sais pas!


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P