Paroles de chanson et traduction Silvio Rodríguez - Emilia

Emilia, tus ruinas las leí con buena voz,
Emilie, j'ai lu vos ruines de la bonne voix,
tienen puertas como tú.
ont des portes comme vous.
Qué ridículas mis cartas,
Qu'est-ce ridicule mes lettres,
que ridículas las sombras de mis sueños.
que les ombres ridicules de mes rêves.
Qué bien te recuerdo llorando.
Comme je me rappelle avoir pleuré.

Emilia, has ido junto con cada oración,
Emilie, tu es allé avec chaque phrase,
escondida en un baúl
cachée dans un tronc
como un signo inevitable,
inévitable comme un signe,
y hay anécdotas tirándome del ceño.
et il fronce les sourcils anecdotes tiraillement.
Qué bien te recuerdo llorando.
Comme je me rappelle avoir pleuré.

Qué dirá tu instinto cuando sienta esta canción
Quel sera votre instinct quand vous vous sentez cette chanson
y que dirás tú, que te acercas
et vous dites, vous vous approchez
a la máxima distancia entre nosotros.
la distance maximale entre nous.
Quien conoce que un soldado moribundo te cantaba,
Qui sait ce que vous avez chanté un soldat mourant,
que hubo olores de una selva,
il y avait des odeurs de la forêt,


que había cines,
avait cinémas,
que llovía.
il a plu.
Vallejo así nos descubrió,
Vallejo ainsi que nous avons découvert,
Byron estaba en su lugar.
Byron était en place.
Todo pasaba con nosotros.
Tout s'est passé avec nous.
Emilia, qué horriblemente hermoso
Emilie, ce horriblement beau
era aquel tiempo.
a ce moment-là.

Emilia, qué pasa,
Emilie, ce qui se passe,
cuál resaca nos llevó al silencio,
gueule de bois qui nous a pris au silence,
a recordar.
à retenir.
Algún viento nos ha dado
Nous a donné un peu de vent
y en sus puntas
et à leurs conseils
discutimos con la muerte:
discuté avec la mort:
que no te sorprenda llorando,
Ne soyez pas surpris pleurant,
Emilia.
Emilia.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P