Paroles de chanson et traduction Silvio Rodríguez - Santiago De Chille

Allí ame a una mujer terrible,
Ils aiment une femme terrible,
llorando por el humo siempre eterno
fument toujours à pleurer pour éternelle
de aquella ciudad acorralada
de cette ville coincée
por símbolos de invierno.
par des symboles d'hiver.
Allí aprendí a quitar con piel el frío
J'ai appris à la peau enlevée par le froid
y a echar luego mi cuerpo a la llovizna,
puis de prendre mon corps à la bruine,
en manos de la niebla dura y blanca,
dans les mains de brouillard blanc dur,
en calles del enigma.
énigme dans les rues.

Eso no está muerto,
Ce n'est pas morte
no me lo mataron
Je l'ai tué
ni con la distancia
ni avec la distance
ni con el vil soldado.
ou le soldat vile.

Allí, entre los cerros, tuve amigos
Là, au milieu des collines, j'avais des amis
que entre bombas de humo eran hermanos.
qu'entre des bombes fumigènes étaient frères.
Allí yo tuve más de cuatro cosas
Là, j'ai eu plus de quatre choses
que siempre he deseado.
J'ai toujours voulu.
Allí nuestra canción se hizo pequeña
Il y avait peu notre chanson
entre la multitud desesperada:
la foule désespérée:
un poderoso canto de la tierra
une chanson puissante de la terre


era quien más cantaba.
qui d'autre chantait.

Eso no está muerto,
Ce n'est pas morte
no me lo mataron
Je l'ai tué
ni con la distancia
ni avec la distance
ni con el vil soldado.
ou le soldat vile.

Hasta allí me siguió, como una sombra,
Jusque-là, me suivait comme une ombre,
el rostro del que ya no se veía,
le visage qui n'était plus visible,
y en el oído me susurro la muerte
et je chuchote à l'oreille de la mort
que ya aparecería.
apparaissent déjà.
Allí yo tuve un odio, una vergüenza:
Là, j'ai eu une haine, la honte:
niños mendigos de la madrugada,
Enfants mendiants dans la matinée,
y el deseo de cambiar cada cuerda
et le désir de changer chaque chaîne
por un saco de balas.
pour un sac de balles.

Eso no está muerto,
Ce n'est pas morte
no me lo mataron
Je l'ai tué
ni con la distancia
ni avec la distance
ni con el vil soldado.
ou le soldat vile.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P