Paroles de chanson et traduction Ars Amandi - Sol Y Acero

[Lyrics: Dani Aller Music: Ars Amandi]
[Lyrics: Dani Aller Musique: Ars Amandi]

La vida se detiene al ver pasar
Vie arrête en regardant
una cierta creencia de admirar.
admirer une certaine croyance.
La luna se refleja al ver tu andar.
La lune se reflète pour voir votre promenade.
El río te acaricia dando su esplendor.
La rivière caresse vous donnez votre meilleur.

Llega la madrugada y se enciende la inquietud.
Livré les lumières de l'aube et de l'agitation.
El alba te acicala amando tu interior.
Palefreniers l'aube, vous aiment l'intérieur.

Y en mi memoria un pueblo
Et dans ma mémoire une ville
que lucha con valentía,
combattre courageusement
dando a sus gentes toda libertad.
donner aux gens librement.
Cabalgas entre siglos olvidando lo vivido,
Vous roulez entre oubliant ce qui a vécu des siècles,
recordando lo que fuiste ayer.
Se souvenant de ce que vous étiez hier.

Recoge el guante de la eternidad.
Recueillir gant éternité.
Muéstrate al desfío que hay rival.
Montrez-vous à desfío il rival.
No retrocedas nunca ante un final.
Ne jamais faire marche arrière à une extrémité.
Resiste a los que dictan la opresión.
Résistant à dicter l'oppression.

Un paso es la distancia que hay entre tú y yo.
Une étape est la distance entre vous et moi.
Un espejismo cierto en mi corazón.
Un mirage dans mon cœur.

Y en mi memoria un pueblo
Et dans ma mémoire une ville
que lucha con valentía,
combattre courageusement
dando a sus gentes toda libertad.
donner aux gens librement.
Cabalgas entre siglos olvidando lo vivido,
Vous roulez entre oubliant ce qui a vécu des siècles,
recordando lo que fuiste ayer.
Se souvenant de ce que vous étiez hier.

Suenan las melodías que alimentan tus raices,
Sounding mélodies qui se nourrissent de vos racines,
que colorean tu tradición.
La coloration de vos tradition.
No olvides que hay deseos repartidos por el cielo,
Ne pas oublier qu'il ya des désirs répartis à travers le ciel,
anhelando lo que el tiempo ve.
ce temps langoureux regards.

[*Esta canción está dedicada a Zamora.]
[* Cette chanson est dédiée à Zamora.]


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P