Will you miss me when you're sober?
Voulez-vous me manquer quand vous êtes sobre?
Will you remember me, when you're not overcome
Voulez-vous souvenir de moi, quand vous n'êtes pas à surmonter
With bloodshot eyes and breath stinking of rum
Avec les yeux injectés de sang et le souffle puant de rhum
Will you give me a thought?
Voulez-vous me donner une idée?
Well I was taught
Eh bien on m'a enseigné
The hard way not to fall for drunks like you
La façon difficile de ne pas tomber pour les ivrognes comme vous
Experience has torn my brain in two.
L'expérience a déchiré mon cerveau en deux.
And I don't think so clearly now.
Et je ne pense pas clairement maintenant.
But I wonder how
Mais je me demande comment
I let you get away with murder all the time
Je vous laisse sortir avec assassiner tout le temps
It must have been some crazy state of mind
Il doit avoir été un certain état d'esprit fou
But I want you to know that I'm all better now.
Mais je veux que vous sachiez que je suis mieux maintenant.
Will you miss me when you're sober?
Voulez-vous me manquer quand vous êtes sobre?
Will you remember me, when you're not overcome
Voulez-vous souvenir de moi, quand vous n'êtes pas à surmonter
With bloodshot eyes and breath stinking of rum
Avec les yeux injectés de sang et le souffle puant de rhum
Will you give me a thought?
Voulez-vous me donner une idée?
Cos you've been caught
Cos vous avez été pris
red handed stuck inside the honey pot
Red Handed coincé à l'intérieur du pot de miel
Your fly's undone but you still don't know what's what.
La défaite de votre mouche, mais vous ne savez toujours pas ce qui est quoi.
But reassured I'm gonna let you know
Mais rassure, je vais vous laisser savoir
Cos I've got to go
Parce que je dois aller
And i'm taking the bottle with me when i leave
Et je prends la bouteille avec moi quand je quitte
It's a sure way to guarantee you'll grieve
Il est un moyen sûr de vous garantir que vous affligez
If only for a day
Si seulement pour une journée
We might even find out that
Nous pourrions même découvrir que
You will miss me when you're sober
Vous allez me manquer quand vous êtes sobre
You will remember me when you're not overcome
Vous vous souviendrez de moi quand vous n'êtes pas à surmonter
with your bloodshot eyes and breath stinking of rum
avec vos yeux injectés de sang et le souffle puant de rhum
You will give me a thought
Vous me donnerez une pensée
You will miss me when you're sober.
Vous allez me manquer quand vous êtes sobre.
You might remember me, when you're not overcome
Vous vous souvenez peut-moi, quand vous n'êtes pas à surmonter
With your whiskey tears and feelin close to numb.
Avec vos larmes de whisky et Feelin près de engourdi.
That you'll give me a thought.
Que vous me donnez une pensée.