Paroles de chanson et traduction M.o.v.e - Blast My Desire

Hey, I'm calling on a New generation, advocating the arrival
Hé, je fais appel à une nouvelle génération, en préconisant l'arrivée
of a new age
d'un nouvel âge

Itsu made wasureta furi wo shiteiru no?
Itsu fait wasureta Furi wo shiteiru pas?
(chigiresou na haato no Tension) mune no uzuki
(Chigiresou na Haato pas Tension) MUNE ne Uzuki
Sono hitomi no oku osae kirenai mono (sou matowari tsuku
Sono hitomi pas oku osae kirenai mono (SOU matowari tsuku
kono Image) yoru wo niramu
kono Image) yoru wo niramu

How long will you keep pretending to forget this heartache?
Combien de temps allez-vous continuer à prétendre oublier ce chagrin d'amour?
(Tension of a heart about to be ripped up)
(Tension d'un cœur sur le point d'être déchiré)
Scowling at the night, with things deep in your eyes that
Grimaçant à la nuit, avec des choses profondes dans vos yeux
can't hold you down (Clinging to this image)
ne peut pas vous maintenez (Accrochée à cette image)

sou dare no kokoro ni te wo nobashite nureru sube mo
sou osent pas ni te kokoro wo nureru nobashite sube mo
(Who you wanna be, who you wanna be,
(Qui vous voulez être, qui vous voulez être,
what you wanna see, what you wanna see)
ce que vous voulez voir, ce que vous voulez voir)
shira nakatta futari mou koko kara
shira nakatta futari mou koko kara
(Hey sanjou New generation hora This will blast your love)
(Hey Sanjou New hora génération Cela blast votre amour)

Yeah, even the means of reaching out to and touching others'
Oui, même les moyens d'entrer en contact et de toucher d'autres '
hearts
les coeurs
(Who you wanna be, who you wanna be, what you wanna see,
(Qui vous voulez être, qui vous voulez être, ce que vous voulez voir,
what you wanna see)
Qu'est-ce que tu veux voir)
The unknown couple will from here on...
Le couple inconnu volonté à partir d'ici ...
(Hey, I'm calling on a New generation, listen! This will
(Hey, je fais appel à une nouvelle génération, écoutez! Ce sera
blast your love)
blast votre amour)

Blast my desire, break off the barrier
Soufflez mon désir, rompre la barrière
nemutta yume wo tataki okoshite (kiri saku youna sukiru)
nemutta yume wo tataki okoshite (kiri saku youna sukiru)
Blast my desire, stronger than fire
Soufflez mon désir, plus fort que le feu
jidai wo furuwasete Risky tune (Break what you wanna break)
jidai wo furuwasete syntoniser Risky (Casser ce que vous voulez pause)

Blast my desire, break off the barrier
Soufflez mon désir, rompre la barrière
Wake me out of my sleeping dream (The skills to tear you up)
Réveillez-moi de mon rêve de sommeil (Les compétences pour vous déchirer)
Blast my desire, stronger than fire
Soufflez mon désir, plus fort que le feu
A risky tune that shakes the ages (Break what you wanna
Un air risqué qui secoue les âges (Pause ce que vous voulez
break)
Pause)

kono suteeji haiiro no setto arifureta soko ira no Street
kono suteeji Haiiro pas setto arifureta soko ira pas la rue
jujinkou toujou no Situation Block party jack the show
jujinkou Toujou pas de prise Situation Bloquer partie du spectacle
kuuki ga imawasuka ni shindou zenchou zawameita kaze
kuuki ga imawasuka ni shindou zenchou zawameita kaze
shinjiteta omae ga kitto hitotsu de arawareru koto wo
shinjiteta omae ga kitto hitotsu de arawareru koto wo

Grey set on this stage - common ordinary streets
ensemble gris sur cette scène - rues ordinaires communs
The star's situation as he appears - a block party, jack the
La situation de l'étoile comme il apparaît - une fête de quartier, Jack the
show
montrer
There's a slight buzz in the air - winds that stir up omens
Il y a un léger bourdonnement dans l'air - vents qui agitent présages
Portending that you, who I believed in, will surely emerge
Présageant que vous, qui je croyais, va sûrement émerger
alone
seul

kodou ga kasanaru hibana ga koboreru (takanari souna biito
kodou ga kasanaru Hibana ga koboreru (takanari souna biito
wo Mix it) shiroi zanzou
wo Mélangez) shiroi zanzou
nageiteta kinoo hikatteru mirai he (chouhatsu sareteru youna
nageiteta Kinoo hikatteru mirai il (chouhatsu sareteru youna
shigunaru) kaze oikake
shigunaru) kaze oikake

The beats overlap, the sparks overflow in a white afterimage
Les beats se chevauchent, le trop-plein d'étincelles dans un afterimage blanc
(Mix the throbbing beat)
(Mélanger le rythme lancinant)
Chasing the wind from the lamented past, toward the shining
Chasing le vent du passé regretté, vers le brillant
future (The signal of provocation)
future (Le signal de provocation)

genkai mo joushiki mo futari de nara koete ikeru
genkai mo mo joushiki futari de nara koete ikeru
(Who you wanna be, who you wanna be,
(Qui vous voulez être, qui vous voulez être,
what you wanna see, what you wanna see)
ce que vous voulez voir, ce que vous voulez voir)
hari tsumeta kuuki no ido gachi gire
hari tsumeta kuuki pas ido gachi gire
(Hey sanjou New generation hora This will blast your love)
(Hey Sanjou New hora génération Cela blast votre amour)

Together, we can overcome both limits and common sense
Ensemble, nous pouvons surmonter les limites et le bon sens
(Who you wanna be, who you wanna be, what you wanna see,
(Qui vous voulez être, qui vous voulez être, ce que vous voulez voir,
what you wanna see)
Qu'est-ce que tu veux voir)
The taut string is torn off
La corde tendue est arrachée
(Hey, I'm calling on a New generation, listen! This will
(Hey, je fais appel à une nouvelle génération, écoutez! Ce sera
blast your love)
blast votre amour)

Blast my desire, break off the barrier
Soufflez mon désir, rompre la barrière
yokei na kazari zenbu kowashite (yakedo shisou na Wheel)
Yokei na Kazari zenbu kowashite (yakedo shisou na Wheel)
Blast my desire, stronger than fire
Soufflez mon désir, plus fort que le feu
futari wa kake nukeru Risky tune (Break what you wanna
syntoniser Risky de Futari wa kake (Casser ce que vous voulez
break)
Pause)

Blast my desire, break off the barrier
Soufflez mon désir, rompre la barrière
Destroying all the unecessary luxuries (A burning wheel)
Détruisant tout le luxe non nécessaires (Une roue de brûlure)
Blast my desire, stronger than fire
Soufflez mon désir, plus fort que le feu
We will outrun with the risky tune (Break what you wanna
Nous allons dépasser avec la mélodie risquée (cassez ce que vous voulez
break)
Pause)

Yeah soshite juukou na tsuru susumu koshi ni kuru gitaa no
Ouais soshite juukou na tsuru susumu koshi ni kuru gitaa pas
yukanda saundo
yukanda saundo
hyoutenka no sequencew o shoushou bimyou de juuyou na
hyoutenka pas sequencew o ShouShou bimyou de juuyou na
chougou
chougou
katarazu ni konya wa sugosou wogosoka na noizu ni dakareyou
katarazu ni konya wa sugosou wogosoka na noizu ni dakareyou
dare mo mita koto no nai sekai wo kanjireru darou
osent mo mita koto pas nai sekai wo kanjireru darou

Yeah, then the rich strings - the distorted sound of a
Ouais, alors les chaînes riches - la distorsion du son d'un
gut-bustin' guitar
gut-busting guitare
A bit of a sub-zero sequence - the subtle and essential
Un peu d'une séquence sous-zéro - le subtil et essentiel
harmony
harmonie
Let's spend the night without talking, so we can be embraced
Nous allons passer la nuit sans parler, afin que nous puissions être embrassé
by the majestic noise
par le bruit majestueux
We'll sense a world no one has seen before
Nous pressentons un monde que personne n'a vu avant

Woh woh blast my desire
Woh Woh souffle mon désir
tachi tomatteru yori arashi no mukou kasundeiru hikari wo
tachi tomatteru yori Arashi no mukou kasundeiru hikari wo
Yes, we never stop
Oui, nous ne cessons jamais

Woh woh Blast my desire
Woh Woh souffle mon désir
Rather than standing still, we reach for the hazy light
Plutôt que de rester immobile, nous arrivons à la lumière brumeuse
beyond the storm
au-delà de la tempête
Yes, we never stop
Oui, nous ne cessons jamais

kono suteeji haiiro no setto arifureta soko ira no Street
kono suteeji Haiiro pas setto arifureta soko ira pas la rue
jujinkou toujou no Situation Block party jack the show
jujinkou Toujou pas de prise Situation Bloquer partie du spectacle
kuuki ga imawasuka ni shindou zenchou zawameita kaze
kuuki ga imawasuka ni shindou zenchou zawameita kaze
shinjiteta omae wa kitto hitotsu kuru hora This will blast
shinjiteta omae wa kitto hitotsu kuru hora Cela blast
your love
ton amour

Grey set on this stage - common ordinary streets
ensemble gris sur cette scène - rues ordinaires communs
The star's situation as he appears - a block party, jack the
La situation de l'étoile comme il apparaît - une fête de quartier, Jack the
show
montrer
There's a slight buzz in the air - winds that stir up omens
Il y a un léger bourdonnement dans l'air - vents qui agitent présages
Portending that you, who I believed in, will surely come -
Présageant que vous, qui je croyais, viendra sûrement -
Listen! This will blast your love
Écouter! Cela blast votre amour

Blast my desire, break off the barrier
Soufflez mon désir, rompre la barrière
nemutta yume wo tataki okoshite (kiri saku youna sukiru)
nemutta yume wo tataki okoshite (kiri saku youna sukiru)
Blast my desire, stronger than fire
Soufflez mon désir, plus fort que le feu
jidai wo furuwasete Risky tune (Break what you wanna break)
jidai wo furuwasete syntoniser Risky (Casser ce que vous voulez pause)

Blast my desire, break off the barrier
Soufflez mon désir, rompre la barrière
Wake me out of my sleeping dream (The skills to tear you up)
Réveillez-moi de mon rêve de sommeil (Les compétences pour vous déchirer)
Blast my desire, stronger than fire
Soufflez mon désir, plus fort que le feu
A risky tune that shakes the ages (Break what you wanna
Un air risqué qui secoue les âges (Pause ce que vous voulez
break)
Pause)

Blast my desire (be what you wanna be)
Soufflez mon désir (être ce que vous voulez être)
Blast my desire (break what you wanna break)
Soufflez mon désir (briser ce que vous voulez pause)
(atarashii jidai tourai wo ima teishou Be what you wanna be,
(Atarashii jidai Tourai wo ima teishou Soyez ce que vous voulez être,
be what you wanna be)
être ce que vous voulez être)
(atarashii jidai tourai wo ima teishou Break what you wanna
(Atarashii jidai Tourai wo ima teishou Casser ce que vous voulez
break)
Pause)

Blast my desire, (be what you wanna be)
Soufflez mon désir, (être ce que vous voulez être)
Blast my desire (break what you wanna break)
Soufflez mon désir (briser ce que vous voulez pause)
(I'm advocating the arrival of a new ageBe what you wanna
(Je préconise l'arrivée d'un nouveau ageBe ce que vous voulez
be, be what you wanna be)
être, être ce que vous voulez être)
(I'm advocating the arrival of a new ageBreak what you wanna
(Je préconise l'arrivée d'un nouveau ageBreak ce que vous voulez
break)
Pause)


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P