Paroles de chanson et traduction Eighteen Visions - One Hell Of a Prize Fighter

And I can't see why you're cryin loud.
Et je ne vois pas pourquoi tu pleures fort.
Right down the street you're walking proud.
Juste en bas de la rue, vous êtes à pied fier.
You fiend. You crave.
Vous Fiend. Vous rêvez.
You're trippin now.
Vous êtes trippin maintenant.
So in the street you're lyin down.
Donc, dans la rue, vous êtes Lyin bas.
Wasted down on the couch.
Wasted sur le canapé.
Wasted now you're in doubt.
Gaspillés maintenant vous êtes dans le doute.
The sun strikes back.
Le soleil frappe le dos.
Breathing.
Respiration.
To burn you down.
Pour vous brûler.
Melting.
Fusion.
And in your room.
Et dans votre chambre.
Wasted.
Perdu.
You're in full bloom.
Vous êtes en pleine floraison.
And I told you. . .you're goin down.
Et je vous ai dit. . .you're goin vers le bas.
You spit a mouthful of lies.
Vous crachez une bouchée de mensonges.
Another spirit dies.
Un autre esprit meurt.
I'm gonna soften you up.
Je vais te ramollir.
You spit a moutful of lies.
Vous crachez un moutful de mensonges.
I cut you under the eyes.
Je vous ai coupé sous les yeux.
You're just here for the serving.
Vous êtes juste là pour la portion.
Wasted down on the couch.
Wasted sur le canapé.
Wasted now you're in doubt.
Gaspillés maintenant vous êtes dans le doute.
Scatter brained and hopeless,
Disperser cerveau et sans espoir,
you're so godless and sick.
vous êtes si impie et malade.
Well here's your misery.
Eh bien voici votre misère.
Bite down and grind your teeth away.
Mordre et grincer des dents loin.
Well here's your misery.
Eh bien voici votre misère.
Won't live to breath another day.
Ne vivre à respirer un autre jour.
And I watch you sleep in your river.
Et je te regarde dormir dans votre rivière.
I told you right from the start.
Je vous ai dit dès le départ.
I had to settle the score.
Je devais régler la note.
You were gonna get it.
Tu allais l'obtenir.
I think you spoke too soon.
Je pense que vous avez parlé trop tôt.
It's time to lick your wounds.
Il est temps de lécher vos blessures.
My fist made the connection.
Mon poing a fait le lien.
I think you spoke too soon.
Je pense que vous avez parlé trop tôt.
It's time to lick your wounds.
Il est temps de lécher vos blessures.
Your pain will be my infliction.
Votre douleur sera mon infliction.
You came to me in acid bath.
Vous êtes venu à moi dans un bain acide.
Come clean.
Viens nettoyer.
You fucking junkie.
Putain junkie.
I'm gonna throw you away.
Je vais te jeter.
You came to me in acid bath.
Vous êtes venu à moi dans un bain acide.
Come clean.
Viens nettoyer.
You fucking sellout.
Putain sellout.
I'm gonna put you away.
Je vais te ranger.
I think you spoke too soon.
Je pense que vous avez parlé trop tôt.
It's time to lick your wounds.
Il est temps de lécher vos blessures.
My fist made the connection.
Mon poing a fait le lien.
I think you spoke too soon.
Je pense que vous avez parlé trop tôt.
It's time to lick your wounds.
Il est temps de lécher vos blessures.
Your pain will be my infliction.
Votre douleur sera mon infliction.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

Eighteen Visions - One Hell Of a Prize Fighter vidéo:
P