Paroles de chanson et traduction David Bowie - Dead Man Walking

He swivels his head
Il pivote la tête
Tears his eyes from the screen
Les larmes ses yeux de l'écran
As his past puts him back in Atlantic City
Comme son passé le remet à Atlantic City

There's not even a demon in Heaven or Hell
Il n'y a même pas un démon ciel ou l'enfer
Is it all just human disguise?
Est-ce tout simplement un déguisement humain?
As I walk down the aisle
Comme je marche dans l'allée

And I'm gone gone gone
Et je suis allé allé allé
[Gone gone gone spinning slack through reality]
[Autant en emporte allé mou filer traversé la réalité]
Now I'm older than movies
Maintenant, je suis plus vieux que les films
[Deadens my brain falling up through the years]
[Amortit mon cerveau tomber à travers les années]
Let me dance away
Laissez-moi danser loin
[Till I swivel back round then I fly fly fly]
[Jusqu'à ce que je pivotent tour alors je vole voler mouche]
Now I'm wiser than dreams
Maintenant, je suis plus sage que les rêves
[Losing breath from the water when I'm gone gone gone]
[Perdre souffle de l'eau quand je suis allé allé allé]
Let me fly fly fly
Laissez-moi voler mouche mouche
[Spinning slack through reality]
[Spinning mou à travers la réalité]
While I'm touching tomorrow
Alors que je touche demain
[Deadens my brain falling up through the years]
[Amortit mon cerveau tomber à travers les années]
And I know who's there
Et je sais qui est là
[Till I swivel back round then I fly fly fly]
[Jusqu'à ce que je pivotent tour alors je vole voler mouche]
[Losing breath from the water when I'm gone gone gone]
[Perdre souffle de l'eau quand je suis allé allé allé]
When silhouettes fall
Lorsque silhouettes tombent
[Spinning slack through reality]
[Spinning mou à travers la réalité]

And I'm gone
Et je suis parti
Like I'm dancing on angels
Comme je danse sur les anges
And I'm gone through a crack in the past
Et je suis allé à travers une fissure dans le passé

Like a dead man walking
Comme un homme mort marchant
Like a dead man walking
Comme un homme mort marchant

Three old men dancing under the lamplight
Trois vieillards dansent sous la lampe
Shaking their sex and their bones
Secouer leur sexe et leurs os
And the boys that we were
Et les garçons que nous étions
An alien nation in therapy
Une nation étrangère en thérapie
Sliding naked and new
Sliding nue et nouvelle
Like a bad tempered child
Comme un mauvais enfant trempé
On a rain slicked street
Dans une rue de pluie lissés

And I'm gone gone gone
Et je suis allé allé allé
[Gone gone gone spinning slack through reality]
[Autant en emporte allé mou filer traversé la réalité]
Now I'm older than movies
Maintenant, je suis plus vieux que les films
[Deadens my brain falling up through the years]
[Amortit mon cerveau tomber à travers les années]
Let me dance away
Laissez-moi danser loin
[Till I swivel back round then I fly fly fly]
[Jusqu'à ce que je pivotent tour alors je vole voler mouche]
Now I'm wiser than dreams
Maintenant, je suis plus sage que les rêves
[Losing breath from the water when I'm gone gone gone]
[Perdre souffle de l'eau quand je suis allé allé allé]
Let me fly fly fly
Laissez-moi voler mouche mouche
[Spinning slack through reality]
[Spinning mou à travers la réalité]
While I'm touching tomorrow
Alors que je touche demain
[Deadens my brain falling up through the years]
[Amortit mon cerveau tomber à travers les années]
And I know who's there
Et je sais qui est là
[Till I swivel back round then I fly fly fly]
[Jusqu'à ce que je pivotent tour alors je vole voler mouche]
[Losing breath from the water when I'm gone gone gone]
[Perdre souffle de l'eau quand je suis allé allé allé]
When silhouettes fall
Lorsque silhouettes tombent
[Spinning slack through reality]
[Spinning mou à travers la réalité]

And I'm gone
Et je suis parti
[Gone gone gone spinning slack through reality]
[Autant en emporte allé mou filer traversé la réalité]
[Deadens my brain falling up through the years]
[Amortit mon cerveau tomber à travers les années]
[Till I swivel back round then I fly fly fly]
[Jusqu'à ce que je pivotent tour alors je vole voler mouche]
[Losing breath from the water when I'm gone gone gone]
[Perdre souffle de l'eau quand je suis allé allé allé]
[Spinning slack through reality]
[Spinning mou à travers la réalité]
[Deadens my brain falling up through the years]
[Amortit mon cerveau tomber à travers les années]
[Till I swivel back round then I fly fly fly]
[Jusqu'à ce que je pivotent tour alors je vole voler mouche]
[Losing breath from the water when I'm gone gone gone]
[Perdre souffle de l'eau quand je suis allé allé allé]
[Spinning slack through reality]
[Spinning mou à travers la réalité]

And I'm gone, like I'm dancing on angels
Et je suis parti, comme je danse sur les anges
And I'm gone, through the crack in the past
Et je suis allé, à travers la fissure dans le passé

Like a dead man walking
Comme un homme mort marchant
Like a dead man walking
Comme un homme mort marchant
Like a dead man
Comme un homme mort
Like a dead man walking
Comme un homme mort marchant

And I'm gone gone gone
Et je suis allé allé allé
[Gone gone gone spinning slack through reality]
[Autant en emporte allé mou filer traversé la réalité]
[Deadens my brain falling up through the years]
[Amortit mon cerveau tomber à travers les années]
Let me dance, dance, dance
Laissez-moi danser, danser, danser
[Till I swivel back round then I fly fly fly]
[Jusqu'à ce que je pivotent tour alors je vole voler mouche]
[Losing breath from the water when I'm gone gone gone]
[Perdre souffle de l'eau quand je suis allé allé allé]
And I'm gone, gone, gone
Et je suis allé, allé, allé
[Spinning slack through reality]
[Spinning mou à travers la réalité]
[Deadens my brain falling up through the years]
[Amortit mon cerveau tomber à travers les années]
[Till I swivel back round then I fly fly fly]
[Jusqu'à ce que je pivotent tour alors je vole voler mouche]
Let me dance, dance, dance
Laissez-moi danser, danser, danser
[Losing breath from the water when I'm gone gone gone]
[Perdre souffle de l'eau quand je suis allé allé allé]
[Spinning slack through reality]
[Spinning mou à travers la réalité]

And I'm gone, like I'm dancing on angels
Et je suis parti, comme je danse sur les anges
And I'm gone, through a crack in the past
Et je suis allé, à travers une fissure dans le passé
And I'm gone, like I'm dancing on angels
Et je suis parti, comme je danse sur les anges
And I'm gone, through the crack in the past
Et je suis allé, à travers la fissure dans le passé

Like a dead man walking
Comme un homme mort marchant
Like a dead man walking
Comme un homme mort marchant
Like a dead man
Comme un homme mort


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P