Paroles de chanson et traduction Edguy - The Kingdom

Watching the eventide, the sun will hide and sleep
Regarder le eventide, le soleil se cacher et dormir
My heart's beat is slow, I'm thinking about my belief
Le battement de mon coeur est lent, je pense à ma croyance
Rain washing over me cleaning up my brain
La pluie lave sur moi nettoyer mon cerveau
Till I question all my thoughts
Jusqu'à ce que je doute toutes mes pensées
And clean'em up from stains
Et clean'em contre les taches
Clean 'em up from stains
Nettoyer 'em up de taches
Clean 'em up from stains, yeah
Nettoyer 'em up de taches, ouais
Die free, yeah!
Die libre, yeah!

Welcome to the circle of those who know their way
Bienvenue dans le cercle de ceux qui connaissent leur chemin
Welcome to those who've realized their needs
Bienvenue à ceux qui ont réalisé leurs besoins
Who don't need fear to pray and betray
Qui n'a pas besoin de peur de prier et de trahir

But they don't accept us living free
Mais ils ne nous acceptent vivre gratuitement
Believing what we need
Croire ce que nous devons
Haven't heard anything about poetry
N'a pas entendu parler de la poésie
They only know their painful greed
Ils ne connaissent que leur avidité douloureuse

Don't ever trust those who say they know
Ne jamais faire confiance à ceux qui disent qu'ils savent
Those who show and force you to bow
Ceux qui montrent et vous forcer à arc
I've done no wrong but to ask my brain
Je l'ai fait pas mal, mais de demander à mon cerveau
To be free from pain built up by those who reign
Pour être libre de la douleur accumulée par ceux qui règnent

A mind in disguise - now I know
Un esprit déguisé - je sais maintenant
It's better to hide my belief than feeding the crow
Il est préférable de cacher ma conviction que de nourrir le corbeau
A life on the run - now I know
Une vie sur la course - je sais maintenant
The kingdom of disguise is the last place to go
Le royaume du déguisement est le dernier endroit où aller

In the eyes of the world I'm a master of heresy
Aux yeux du monde, je suis un maître de l'hérésie
Swimming against the tide - endangering democracy
Piscine contre la marée - la démocratie en danger
I remember the day when I was young and bold
Je me souviens du jour où j'étais jeune et audacieux
When I thought that my mind was free
Quand je pensais que mon esprit était libre
Until the time that I was told
Jusqu'au moment où on m'a dit

Don't ever trust those who say they know
Ne jamais faire confiance à ceux qui disent qu'ils savent
Those who show and force you to bow
Ceux qui montrent et vous forcer à arc
I've done no wrong but to ask my brain
Je l'ai fait pas mal, mais de demander à mon cerveau
To be free from pain built up by those who reign
Pour être libre de la douleur accumulée par ceux qui règnent

A mind in disguise - now I know
Un esprit déguisé - je sais maintenant
It's better to hide my belief than feeding the crow
Il est préférable de cacher ma conviction que de nourrir le corbeau
A life on the run - now I know
Une vie sur la course - je sais maintenant
The kingdom of disguise is the last place to go
Le royaume du déguisement est le dernier endroit où aller

(Bolle:)
(Bollé :)
Out in the night they laugh about me and my Knowledge and
Dans la nuit, ils se moquent de moi et de ma connaissance et
Speak prayers our god don't want to hear. But listen:
Parlez prières notre dieu ne veulent pas entendre. Mais écoutez:
Wherever you are, I will get you! Well, you don't know who
Où que vous soyez, je vous reçois! Eh bien, vous ne savez pas qui
I am? I am the inquisition and I am your heretics
Je suis? Je suis l'inquisition et je suis vos hérétiques
Barbarian end!
fin Barbare!

Beware and be silent and follow the sign
Méfiez-vous et se taire et suivre le panneau
Keep the mission as a secret of your mind
Gardez la mission comme un secret de votre esprit
One out of a million is a friend of your line
Un sur un million est un ami de votre ligne
Don't forget there are evil eyes behind
Ne pas oublier, il y a le mauvais œil derrière

Holding the candle she was found in the rain
Tenir la chandelle elle a été trouvée sous la pluie
Bright eyes and blissful but they thought
Les yeux brillants et heureux, mais ils ont pensé
That she went astray
Qu'elle se sont égarés
Too late to escape, she seemed to be insane
Trop tard pour échapper, elle semblait être fou
She got imprisoned because she got her own way
Elle a été emprisonnée parce qu'elle a obtenu son propre chemin

(Inquisitor:)
(Inquisiteur:)
Now can't you remember?
Maintenant, pouvez-vous ne me souviens pas?
What have you done?
Qu'avez-vous fait?
(Accused:)
(Accusé:)
Believe me, I'm innocent. I've done no wrong!
Croyez-moi, je suis innocent. Je l'ai fait aucun mal!
(Inquisitor:)
(Inquisiteur:)
But you are strange! You are guilty I guess!
Mais vous êtes étrange! Vous êtes coupable, je suppose!
And after the torture you will confess... and burn!
Et après la torture vous avoue ... et brûler!

Ending in the flames, burning down her fame
Mettre fin dans les flammes, brûlant sa renommée
Prayers to the saints, their end of an evil game
Prières aux saints, leur extrémité d'un mauvais jeu

Run to your last refuge
Exécutez à votre dernier refuge
Maybe the silence of your voice
Peut-être le silence de votre voix
Lie but be true to yourself
Lie, mais être soi-même
Sometimes you've got no choice
Parfois, vous avez pas le choix
Follow a king called silence
Suivez un roi appelé silence
Live in his kingdom of disguise
Vivre dans son royaume de déguisement
There is a temple of shelter
Il y a un temple d'abri
Where god forgives you your lies.
Où Dieu vous pardonne vos mensonges.

A mind in disguise - now I know
Un esprit déguisé - je sais maintenant
It's better to hide my belief than feeding the crow
Il est préférable de cacher ma conviction que de nourrir le corbeau
A life on the run - now I know
Une vie sur la course - je sais maintenant
The kingdom of disguise is the last place to go
Le royaume du déguisement est le dernier endroit où aller

I can see it bright here in front of your eyes
Je peux le voir clair ici devant vos yeux
the apparition never dies
l'apparition ne meurt jamais
Yes I see, yes I feel, yes I know it all
Oui, je vois, oui je me sens, oui je sais tout


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P