Paroles de chanson et traduction Adriana Varela - Ivette

En la puerta de un boliche
A la porte d'une discothèque
un bacan encurdelado
une bacan encurdelado
recordando su pasado
rappelant son passé
que la china lo dejo,
Je m'en remets à la chinoise,
entre los humos de caña
entre les fumées de canne
retornan a su memoria
De retour dans sa mémoire
esas páginas de historia
ces pages de l'histoire
que su corazón grabo.
J'enregistre votre cœur.

Bulin que ya no te veo,
Bulin que je vous ai vu,
catre que ya no apoliyo,
ne lit apoliyo,
mina que de puero esquiyo
puero mine de esquiyo
con otro bacan se fue;
bacan allés avec un autre;
prenda que fuiste el encanto
vêtement étaient le charme
de toda la muchachada
l'ensemble muchachada
y que por una pavada
et un pavada
te acoplaste a un no se que...
acoplaste pour vous de ne pas ...

Que te ha de dar ese otro
Vous devez donner que d'autres
que tu viejo no te ha dado!
ton vieux ne vous a pas donné!
No te acordas que he robado
Tu ne te souviens que j'ai gagné
pa'que no falte el buyon?
Pa'que manquez pas le Buyon?
No te acordas cuando en cana
Tu ne te souviens quand en prison
te mandaba en cuadernitos
J'ai envoyé dans les ordinateurs portables
aquellos lindos versitos
ces versets mignons
nacidos del corazón?
née du cœur?

No te acordas que conmigo
Ne vous rappelez-vous que moi
usaste el primer sombrero
vous avez utilisé le premier chapeau
y aquel cinturon de cuero
et que la ceinture de cuir
que a otra mina le saque?
une autre mine que vous servez?
No te traje pa'tu santo
Je n'ai pas apporté sainte pa'tu
un par de zarzos debute
une paire de barbillons débuts
que una noche a un farabute
Une nuit, un Farabute
del cotorro le piante,
Cotorro de piante lui,
y con ellos unas botas
et avec ces bottes
con las cañas de gamuza
daim avec des roseaux
y una pollera papusa
et une jupe papusa
hecha de seda crepe?
en crêpe de soie?

No te acordas que traia
Ne te souviens pas qui a apporté
aquella crema lechuga
que la crème de laitue
que hasta la ultima verruga
chaque verrue dernière
de la cara te saco?
vous hors de votre visage?
Y aquellos polvos rosados
Et ceux poudre rose
que aumentaban tus colores...
que l'augmentation de vos couleurs ...
Recordando sus amores
Rappelant ses amours
el pobre bacan lloro...
bacan pauvre cri ...


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P